"Сергей Жемайтис. Жестокий шторм" - читать интересную книгу автора

удавались из-за занятости Томаса, то обязательно разговаривали по
телефону.
"Джейн совсем одинока. Как я мог подумать, что она так резко,
безжалостно пошла на разрыв! Без всяких причин! И я поверил этой
злосчастной записке. Надо было добиваться встречи всеми силами. Боже, как
я ее обидел! Что она может подумать о таком человеке, как я?"
Из миниатюрной приемопередаточной станции, выпущенной специально для
автомобилистов, скучающих на бесконечных дорогах Америки, послышался
мелодичный голос. Томас Кейри вздрогнул: голос напомнил ему Джейн. Только
Джейн никогда бы не смогла произнести такой монолог.
- Привет! Ну что вы все молчите, будто вместо виски налакались отравы
для осенних мух. Отвечайте! Я вот уже целый час умираю со скуки. Мои
позывные - "Пантера".
Тотчас же отозвался бас:
- Привет, крошка! Я много слышал о тебе. Давай познакомимся. Я -
"Черный ягуар". Скажешь, таких не бывает? А на что косметика? Ха-ха-ха...
Томас Кейри выключил приемник и проехал несколько километров, перебирая
все возможности разыскать Джейн. "Если бы у меня были деньги, то можно
было нанять детектива или попытаться подкупить секретаршу Чевера мисс
Брук".
Он тут же посчитал эту мысль глупой, порожденной отчаянием: о каком
подкупе и о каком детективе можно думать, имея в кармане пятнадцать
долларов и тридцать пять центов. Осталось одно - попытаться пробиться на
лайнер и там переговорить с Джейн.
Придя к такому решению, Томас почти успокоился. Оказывается, все так
просто: надо только разыскать Джейн, растолковать ей, как они глупо
попались на провокацию, и все пойдет как прежде. Конечно, они выведут на
чистую воду того, кто писал фальшивые письма. Неужели отец? Или мисс Брук
по его наущению? Секретарша добрая девушка, но она больше всего на свете
боится потерять работу... "Нет, мне не отвлечься от этих мыслей, а надо
немного отдохнуть. Просто пока не думать ни о чем. Послушаю-ка я лучше,
что творится на дорогах. И от них пока никуда не денешься". Он включил
транзистор, настроенный на волну дорожной полиции, и стал по привычке
краем уха улавливать сообщения патрулей.
На сто восьмом километре шоссе N_3 авария молочной цистерны: лопнула
камера, и машина врезалась в фонарный столб. Шофер и его помощник легко
ранены. На дороге N_2 дело посерьезнее. Полицейский торопливо докладывал о
числе жертв. В другое время Томас Кейри немедленно помчался бы к месту
катастрофы, сейчас же довольно равнодушно прослушал это трагическое
сообщение, будто прочитал вчерашнюю газетную хронику.
Полицейские передавали номера машин, задержанных за превышение
скорости. Пьяная компания сшибла изгородь частного владения и въехала на
птичник: водитель уснул за рулем. Жертв нет, но случай интересный, носит
комический характер. Такую информацию любит заведующий отделом Джонс.
Наконец его внимание привлек разговор двух полицейских. Постовой
разговаривал с дежурным по дорожному отделению полиции.
- Да, да, Роб. Его выбросили из машины, - говорил полицейский, - минут
десять назад. Я с ним возился, а Сэм не мог с тобой связаться. Ты кого-то
разносил и посылал его к дьяволу.
- Совершенно верно. Сегодня всю ночь сплошная кутерьма. Так, говоришь,