"Сергей Жемайтис. Большая лагуна (детск.)" - читать интересную книгу автора

тревогу и усталость. Еще она почувствовала, что Сюсаку Эндо сильно
разочарован, что он не видит особого прока в ее появлении на "Сириусе" и
досадует на Мокимото, который, вместо того чтобы прилететь самому или
прислать кого-либо из солидных ученых - своих помощников, навязал ему
студентку-пятикурсницу, видимо, на том основании, что она печатается в
"Зеленых тетрадях".
Между тем он сказал, плавно разводя руки:
- Можете убедиться, что какие-то таинственные силы обрушились на этот
крохотный оазис. Я все удалил, за исключением вот этих кустарниковидных
манго. Не надейтесь увидеть на них цветы или плоды, сейчас это просто
декоративное растение, к тому же, боюсь, пораженное неизвестным нам вирусом.
Над поисками неуловимого вируса бьюсь я, и сейчас занимаются этим же на
Земле, придется заняться и вам, Вера-сан.
- Не знаю, чем я смогу помочь, - несколько растерянно ответила Вера и
спросила: - Может быть, космическая усталость?
- О нет. Вера-сан, все растения были посажены два месяца назад. Слишком
мало времени прошло, чтобы растения могли испытать усталость. - Он
улыбнулся. - Вот вам, Вера-сан, придется испытать усталость, если вы
действительно займетесь решением проблемы.
- Вы думаете, безнадежно?
- Конечно, все разрешится, только не так скоро. - Он повторил: - Не так
скоро, - и улыбнулся, показав прекрасные зубы из фтористого перламутра. - К
сожалению, я не смогу участвовать в дальнейших песках, по крайней мере
здесь. У меня кончается срок пребывания в космосе. Но я буду работать там, -
он показал в пол, - и, по возможности, поддерживать с вами общение,
Вера-сан.
"Далась ему эта Вера-сан! Небось рад-радехонек, что избавляется от
проблемы", - подумала она и спросила, сорвав листок манго:
- Так вы действительно считаете, что растения погибают, подвергаясь
каким-то космическим излучениям?
- Да, Вера-сан. Все самые тонкие анализы не подтвердили наличия
бактерий или вирусов. На них дышит космос. "Сириус" пронизывают частицы типа
нейтрино, но не такие безобидные. Хотя исследования еще не закончены, другой
гипотезы пока нет. - Он спросил, склонив голову набок: - У вас, Вера-сан,
нет каких-либо предположений?
- Нет, доктор. Я не настолько гениальна, чтобы при одном взгляде делать
заключения.
Сюсаку Эндо закивал головой и лучезарно улыбнулся. Он был обижен, даже
оскорблен, усмотрев в словах Веры обвинение в скоропалительности суждений,
Одном из самых тяжких грехов, в которых только можно обвинить ученого.
- Если вы не утомились, Вера-сан, то я попрошу вас пройти в
лабораторию, там вы сможете убедиться, что мои предположения сделаны не
только путем беглого осмотра растений.
- Я не думала так, доктор, извините, если допустила хоть намек. Я знаю
вас как очень осторожного в своих выводах человека...
"Боже, ведь он же подумает, что я намекаю на его исследования
коралловых полипов, которыми он занимается безрезультатно лет десять..."
Ее так и понял Сюсаку Эндо, озарив самой ослепительной улыбкой...
В биологической лаборатории Сюсаку Эндо поразил Веру огромным
количеством материалов, оставленных предшественниками, выяснявшими причины