"Луи Жаколио. В трущобах Индии " - читать интересную книгу автора

В виду однако утвердившихся дружеских отношений между Францией и
Англией трудно было ожидать, чтобы губернатор Пондишери исполнил желание,
выраженное раджами юга и принял участие в общей свалке. Но вопрос этот мало
смущал Сердара.
Этот действительно удивительный человек не миф какой-нибудь,
выдуманный нами для общего удовольствия, но лично известный нам во время
пребывания своего в Индии, которому недоставало лишь малого, чтобы вернуть
нам эту чудесную страну; он составил смелый план, предававший в его руки на
сорок восемь часов все правительство Пондишери; этого короткого срока было
совершенно достаточно для того, чтобы раздуть восстание и взорвать на
воздух корабль, спешивший в Индию с сокровищами Альбиона.
Истощенная войной с Крымом, не имея лишних войск в Европе и всего
четыре тысячи солдат в Калькутте для подавления восстания в Бельгии, Англия
в течение семимесячной смуты не нашла возможности послать подкрепления
горсти солдат, преимущественно ирландцев, без всякой надежды победить
двести тысяч сипаев старой армии Индии, которая восстала по одному слову
Нана-Сагиба. Союз юга с севером должен был нанести непоправимый удар и было
очевидно всем и каждому, что англичане, изгнанные из трех портов Калькутты,
Бомбея и Мадраса, которые только одни еще держались на их стороне, должны
были навсегда отказаться от мысли завоевать обратно Индию, на этот раз
безусловно потерянную для них.
Три парохода, которые собирались войти сегодня утром в порт Пуант де
Галль всего на каких-нибудь двадцать четыре часа, чтобы возобновить запасы
угля и провизии, привезли с собой не более тысячи восьмисот солдат; но
англичане в то же время прислали с ними лучшего своего офицера генерала
Гавелока, своего крымского героя, который предполагал с помощью этого
небольшого отряда снять осаду с Лукнова и удерживать натиск бунтовщиков в
ожидании более сильных подкреплений.
Нана-Сагиб и Сердар, осведомленные в совершенстве об этом
обстоятельстве, имели между собой очень длинное и секретное совещание; они
не скрывали от себя того обстоятельства, что английский генерал,
прославившийся своей смелостью и искусством, мог с помощью гарнизонов
Мадраса и Кулькутты выставить около шести тысяч солдат старой линейной
армии, и что сипаи, несмотря на превосходство своих сил, не устоят в
открытом поле против мужества и дисциплины европейских солдат.
Тут только понял Нана, какую ошибку он сделал, не осадив на другой же
день после начавшейся революции Мадрас и Кулькутту, как это советовал ему
Сердар; но теперь было уже поздно, так как города эти были в настоящее
время хорошо укреплены и могли несколько месяцев противостоять осаде. В это
самое время Сердар и составил свой смелый план похитить генерала Гавелока,
который один только был в силах вести предполагаемую компанию.
При мысли о возможности захватить в свою власть английского генерала
по лицу Сердара пробегала странная улыбка, в которой опытный наблюдатель
увидал бы сразу глубоко скрытое чувство личной ненависти; но улыбка эта
пробегала, как мимолетная молния, и было бы невозможно основывать
какое-либо предположение на этом факте, не появляйся всякий раз, когда
произносилось имя Гавелока, то же самое характерное выражение, которое на
несколько секунд меняло облик этого обыкновенно спокойного и серьезного
лица.
Надо полагать, что в прошлом этих двух людей было какое-то