"Сара Зеттел. Наследие чародея ("Изавальта" #1) " - читать интересную книгу авторамуж и отец. 19 июля 1845 - 27 февраля 1892". Бриджит прошла мимо, коснувшись
холодного камня в знак тихой скорби, и направилась к третьей плите, меньшей по размеру. На белом мраморе были высечены слова: "Анна Ледерли Кьости. 2 августа 1891 - 28 августа 1891. Любимая дочь". Несколько бурых дубовых листьев упало на могилу. Бриджит присела на корточки и смахнула их на землю. - Доброе утро, милая, - прошептала она каменной плите, под которой покоился прах ее дочери. - Прости, что ничего не принесла тебе сегодня. Опять наступила осень, и все цветочки уснули. Мне нужно зайти в церковь по одному делу, но сперва я решила поздороваться с тобой. Бриджит коснулась губами холодного мрамора. На глаза навернулись слезы. Восемь лет... Они промчались незаметно, но мысль о смерти Анны, как и прежде, отдавалась болью в сердце. - Мамочка любит тебя, - прошептала Бриджит. - Я скоро приду к тебе опять. Она постояла у могилы еще чуть-чуть, вытирая ладонью слезы, а когда они высохли, побрела обратно мимо других, более солидных и дорогих памятников. Белый камень хранил под собой столько горя, что когда-нибудь, думала Бриджит, оно утянет за собой и ее. Рождение Анны было последствием одной-единственной ночи. Бриджит тогда было девятнадцать. Она все еще ясно помнила то, что было тогда - эту ночь, и эту страсть, что соединила ее и Азу в темноте у озера. Встретив ее, Аза не произнес ни слова и так же безмолвно ушел. Она думала, он вернется. Верила, что он любит ее. До той безумной ночи он говорил, что любит, и она верила. Потом, когда он не вернулся, она решила, что ее утешением будет Анна, но та заполонивших галерку зала суда во время дознания. Все они жаждали увидеть, как "эта девка Ледерли" будет признана виновной в убийстве своего внебрачного младенца. Она помнила, как по душному помещению разносился шепоток, на разные лады повторяющий старые и новые сплетни: что ее ясновидение - от нечистого, что Эверет Ледерли не отец ей, что ее мать в молодости исчезла и, вернувшись только через год, уже наверняка беременной, долго еще вздыхала по какому-то сбежавшему любовнику. Все эти россказни Бриджит слышала тысячи раз, с тех пор как стала достаточно взрослой, чтобы их понимать. Они были вечным фоном ее существования, подобно тому как озеро вечно окружало ее дом на острове. Погрузившись в эти невеселые мысли, Бриджит ничего не замечала вокруг, как вдруг услышала чье-то осторожное покашливание. Она вздрогнула и машинально взглянула туда, откуда донесся звук. На тропинке, прямо перед ней, стояла женщина. Ее напудренное лицо было пухлым и бледным, линялые светлые волосы топорщились от неумелой завивки. В ушах у женщины побрякивали серьги с нанизанными монетками, на веснушчатой груди красовалось такое же ожерелье. Еще больше золота, по всей вероятности поддельного, сверкало у нее на руках. Несколько дырочек на черной кружевной шали с бахромой, точно так же как и прорехи на кремово-зеленой юбке, были старательно заштопаны. - Тетя Грэйс, - сказала Бриджит так спокойно, как только сумела, - зачем вы сюда пожаловали? "Уж конечно, не для того, чтобы посетить могилу своей сестры?" Бриджит едва удержалась от того, чтобы сказать это вслух. Грэйс Лофтфилд вдруг изменилась в лице, словно услышала эту невысказанную мысль, но тут же гордо |
|
|