"Роджер Желязны. Двери в песке" - читать интересную книгу автора

Ничего подобного со мной раньше не случалось. Теперь же я лишился
замечательного, теплого и стройного компаньона. Можно было не сомневаться,
что, ко всем прочим неприятностям, я чего-нибудь не досчитаюсь.
Я держал наличные деньги и кое-какие ценные вещи в верхнем ящике
бюро, которое находилось в моей спальне. Еще несколько банкнотов я прятал
в старом башмаке, небрежно брошенном в углу у входа. Хотелось думать, что
вандал удовольствовался деньгами из бюро - я как раз на это и рассчитывал,
пряча большую часть наличных денег в башмак.
Я пошел проверить.
В спальне тоже пронесся небольшой ураган, но его ярость уже явно
пошла на убыль. Простыни были сорваны, а матрас перевернут. Два ящика бюро
остались открытыми, но их содержимое не было выброшено на пол. Я пересек
комнату, открыл верхний ящик и заглянул в него.
Все оказалось на месте, даже деньги. Я вернулся в прихожую, чтобы
проверить башмак. Банкноты были там, где я их оставил.
- Вот и молодец, а теперь брось это сюда. - Голос показался мне
знакомым, но я никак не мог сообразить, кому он может принадлежать.
Повернувшись, я увидел Пола Байлера, профессора геологии, который
только что выбрался из чулана. В руках у него ничего не было, однако он не
нуждался ни в каком оружии, чтобы его угрозы звучали вполне серьезно. Хотя
Байлер и был невысокого роста, он отличался мощным телосложением, а шрамы
на костяшках его пальцев всегда производили на меня сильное впечатление.
Австралиец по происхождению, Байлер начинал свою карьеру инженером на
рудниках в довольно глухих местах, лишь много позднее он занялся геологией
и физикой, получил степень и начал преподавать.
Однако у меня всегда были с ним превосходные отношения, даже после
того как я не стал заканчивать основного курса по геологии. Мы были
знакомы с ним вот уже несколько лет. Правда, последние пару недель мы
совсем не встречались, поскольку он куда-то уезжал. Я думал, что его нет в
городе.
- Пол, что здесь происходит? - спросил я. - Только не говори мне, что
это твоих рук дело.
- Башмак, Фред. Дай мне башмак.
- Если тебе нужны деньги, я с удовольствием одолжу...
- Башмак!
Я подошел к нему и протянул башмак. А дальше мне оставалось только
стоять и смотреть, как он засовывает руку внутрь и вытаскивает свернутые
банкноты. Сердито фыркнув, профессор резко сунул мне обратно башмак и
деньги. От неожиданности я уронил и то, и другое.
Прежде чем я успел выругаться, Пол схватил меня за плечи, развернул и
усадил в кресло, стоявшее возле открытого окна, где ветерок раздувал
занавески.
- Мне не нужны твои деньги, Фред, - сказал он, свирепо глядя на меня
сверху вниз. - Я хочу получить то, что мне принадлежит. Для тебя же будет
лучше, если ты дашь мне совершенно честный ответ на следующий вопрос:
знаешь ли ты, о чем я сейчас говорю?
- Не имею ни малейшего представления. У меня нет ничего, что могло бы
тебе принадлежать. Позвонил бы и спросил по телефону. Не было никакой
необходимости вламываться сюда и...
Он отвесил мне оплеуху. Не слишком сильную. Но достаточно увесистую,