"Джеффри К.Зейг. Испытание Эриксоном: личность мастера и его работа " - читать интересную книгу авторастановится гонителем, а Барни - жертвой, Джону остается лишь одна позиция -
спасителя (ср. Karpman, 1968). А когда Джон становится спасителем, он также берет на себя больше ответственности. В результате этих вмешательств Джон стал прорываться сквозь свои выученные ограничения. Общение Эриксона с Барни походило на беспечную игру. Он называл Барни "этот змеебрюхий, полугончая". Согласно Эриксону, Барни называл Эриксона "Старикашкой", а миссис Эриксон - "Домоправительницей". Эриксон начал писать Джону письма от имени Барни. Он приветствовал любую коммуникацию, а письма, безусловно, можно писать и терапевтически. Это еще один пример использования терапевтической трехсторонней коммуникации при общении с шизофреником. (Письма также были частью традиции Эриксона. Кажется, пес Эриксона, Роджер, писал псу доктора Роберта Пирсона, информируя доктора Пирсона о тех случаях, которые наблюдал его хозяин (Pearson, 1982). Роджер был плодовит на письма. Собака доктора Джона Корли тоже получала письма (Corley, 1982), как и собака доктора Берты Роджер (частная беседа, 1984). После того как Роджер умер, привидение Роджер писало письма семье "с той стороны", и его корреспонденция циркулировала среди детей и внуков Эриксона. Письма служили Эриксону способом осуществления его отцовских функций. В них обсуждались происшествия, случавшиеся в расширенной семье, они включали идеи, касающиеся нравственного развития и наслаждения жизнью. Итак, Барни начал писать письма, и Джон превратился не просто в приходящего друга, но в "усыновленного" члена семьи Эриксонов. Вот письмо, датированное 1972 годом. Оно написано от руки, что было весьма болезненным для Эриксона: Май 1972 Я рано встал сегодня утром. День был таким прекрасным, но что-то меня озадачивало. В субботу Роберт (младший сын Эриксона) рассказывал Кэти (невестке Эриксона) одну историю, и Домоправительница ее тоже слушала. Это была история об одном старикашке, который дал брачное объявление и получил письмо с согласием. Он поехал в аэропорт с двумя лошадьми, чтобы встретить невесту. На пути к дому священника его лошадь споткнулась, и старикашка сказал: "Раз". На полпути лошадь споткнулась еще раз, и старикашка сказал: "Два". Как только они подъехали к дому священника, его лошадь снова споткнулась. Старикашка слез со своей лошади, расседлал ее, сказав: "Три". Потом, прямо на месте, застрелил лошадь. Будущая невеста спросила: "Почему? Ведь это так жестоко - расстреливать лошадь лишь за то, что она споткнулась". Старикашка просто сказал: "Раз". Я не слышал окончания истории, но слышал, как Домоправительница прошептала: "Разумеется, ты не расскажешь эту историю сам знаешь кому". Что это значит, Джон? Барни На следующий день пришло другое письмо. Читая его, обратите внимание на многоуровневую технику вкрапления Эриксона. С ее помощью он одновременно передавал через коммуникацию несколько вещей. Он изменил контекст идеи сумасшествия, используя синонимы слова "сумасшедший", сопряженные с позитивными эмоциями. Кроме того, в юмористической и драматической манере он высмеял страх - чувство, безусловно, знакомое Джону. В деликатной манере он даже предположил, что Джон не может ожидать полного преодоления своих |
|
|