"Виктор Заякин. Новые приключения Шэрлока Холмса и доктора Ватсона (фрагмент)" - читать интересную книгу автора

тил Холмс, - но мне кажется, что скорее всего это означает, что Лест-
рейд послал нам телеграмму и просит нас срочно приехать...
- Я всегда говорил, что вы гений, Холмс! Наверняка, телеграмма
связана с дракой констебля Хавкинса, видимо, открылись новые детали.
- Какого ещё Хавкинса?
- Как какого? Из утрешней газеты, Холмс! Ну что, едем?
- А! Точно! Да, кэб отвези, плохую я выбрал неделю, чтобы бросить
пить тормозную жидкость...
Холмс всыпал в грязный термос слоновью дозу кофе и наполнил его
водой из-под крана. "Нужно быть в форме, пригодится...",- подумал он.
Миссис Хадсон наблюдала в окно за спешно выбежавшими постояльцами
в грязное окно пока они не скрылись из вида. Убедившись в том, что
они ушли, она насколько могла быстро написала записку и отправила
мальчика-лакея с ней к своей соседке. Записка гласила:
" Катька!!! Эти два дармоеда наконец-то свалили. Дуй ко мне, от-
тянемся в полный рост!!
P.S.Захвати пару ящиков "Оболонь" и какого-нибудь более-менее при-
личного дедка. Жду! Конец третьей главы."

- 4 -

Подхватив зонтики, стоящие в полной боевой готовности в мусорном
бачке у входа, наша парочка вырвалась на улицу, как пробка из бутылки
с теплым шампанским. И зря. Потому, что "скрылись из вида" они уже
через две-три секунды - вернее, не то, чтобы скрылись ... Дело все в
том, что Бейкер-стрит никогда не отличалась шириной, а напротив дома
наших почтенных джентльменов вообще не превосходила трех-четырех мет-
ров. Возможно, она была бы несколько шире, но жильцы дома напротив,
уже третий месяц дожидающиеся муниципальную мусорку, заботливо выст-
роили у подъезда невообразимых размеров баррикаду из сломанной мебе-
ли, полусгнивших тряпок, старых газет, ведер с помоями и прочего ба-
рахла. В нее-то наши спринтеры и влетели, "и пучина сия поглотила их
в один момент".
Приятно возбужденные раздавшимся в полном соответствии с законом
сохранения импульса диким грохотом, жильцы дома напротив активно вы-
сунули свои заспанные рожи из немытых окон , дабы исследовать новый
источник беспокойства. В их глазах теплилась слабая надежда на благо-
деяния со стороны муниципалитета ... Но, обнаружив внизу, у подъезда,
две барахтающиеся в груде органических и неорганических отходов фигу-
ры и заметив, что дверь дома миссис Хадсон открыта настежь, жильцы
понимающе переглянулись и разочарованно скрылись в родных пенатах.
Эта трагикомедия, называемая ими "Холмс и Ватсон опять из дому выш-
ли", повторялась с недавних пор по нескольку раз в день, и начала их
потихоньку задалбывать - главным образом, потому, что участковый
констебль Скотт, постоянно шляющийся по Бейкер-Стрит, категорически
требовал, чтобы все строения на его участке содержались в полном по-
рядке ( в этом году у него появилось желание выдвинуть Бейкер-Стрит
на соискание звания "Победитель капиталистического соревнования"; в
мыслях он уже не раз тихо млел от восторга, представляя себя, идущего
по средине улицы с красивым значком на груди, вымпелом на спине, по-