"Тимоти Зан. Дракон и солдат ("Приключения драконников" #2) " - читать интересную книгу автора Мальчик мельком вспомнил свое уверенное заявление, что сейчас нигде не
ведется крупных войн. Джек очень надеялся, что не ошибся в своих предположениях. - Посмотри туда, - сказал Дрейкос - тихо, но так, чтобы Джек расслышал его голос сквозь гул разговоров. Драконья морда слегка приподнялась под рубашкой Джека и показала влево. - У того парня в руках какие-то бумаги. - Угу, - буркнул Джек. То были не просто бумаги, а официального вида документы, прикрепленные к подложке голубого цвета, - документы, которых у самого Джека не было. Что не предвещало для него ничего хорошего. Потихоньку, полегоньку Джек пробрался сквозь толпу к парнишке с документами. - Как тебе это местечко? - начал он разговор. - Кошмар, - слегка дрожащим голосом ответил паренек. "Ну, он наверняка впервые покинул дом", - подумал Джек. А вслух сказал: - Да ладно тебе, встряхнись! Джек пытался говорить бодрым тоном, но вдруг почувствовал, как его бесшабашная уверенность улетучивается: его собеседник держал официально оформленный контракт - на фирменном бланке "Виньярдс Эдж", скрепленный печатью. И внезапно план Джека - пробраться в отряд вместе с группой новобранцев - перестал казаться ему удачным. - И то правда, - отозвался паренек. - Это же как летний лагерь. Ты на какой срок записываешься? - Наверное, на такой же, что и ты, - сымпровизировал Джек, боясь Дрейкос приподнялся, чтобы заглянуть парнишке через плечо. - На два года, верно? Паренек фыркнул. - Похоже, в вашем мире людям не нужны деньги, - сказал он и помахал документами у Джека перед носом. Джек успел прочитать имя вверху бланка: "Джомми Рандольф". - Я подписал контракт на пять лет! На пять полных лет! - Ну и гордись этим до пятницы, - встряла стоящая рядом с Джеком девчонка лет тринадцати с черными как смоль волосами и почти такими же черными глазами. - Это ты мне? - угрожающе обратился к ней Джомми. - А ты видишь здесь еще кого-нибудь, кто скулит и жалуется? - фыркнула девчонка. - Может, здесь просто больше нет тех, кто уже подписал бы контракт, - возразил Джомми. Он явно был не в настроении выслушивать подковырки. Девчонка не отступала. - А может, здесь просто больше нет тех, кто распускал бы нюни? - съязвила она. - Ты небось вообразил, что тебя пошлют в тюрьму или сотворят с тобой еще что-нибудь ужасное в том же духе. - О, нас всех пошлют, не сомневайся, - огрызнулся Джомми. - Мой дядя... - Тише там, на галерке! - рявкнул бас с другого конца комнаты, перекрыв гудение голосов. Болтовня немедленно прекратилась. Криво ухмыльнувшись, Джек попятился от Джомми и девчонки и начал |
|
|