"Презумпция лжи" - читать интересную книгу автора (Маркьянов Александр В.)Ирак, окрестности Тикрита 30 сентября 1978 годаИз пустыни злобно задувал ветер, он то утихал, то вновь начинал подвывать, подобно раненому зверю. На севере горизонт тускло светился — там находился небольшой город Тикрит, арабское захолустье, название которого через четыре десятка лет будет знать весь мир. Сейчас же это было просто иракское захолустье… Темно-зеленый УАЗ с брезентовым верхом — советская модель джипа, в изобилии поставляемая Ираку, надежная и неприхотливая машина, способная переносить самые дурные условия эксплуатации свернула с дороги, ведущей к городу и, завывая мотором, подпрыгивая на неровностях, покатила по пустыне. В машине был один человек, он вел машину, не включая фар. Оставалось только удивляться — местность была неровная, и вполне можно было убить подвеску, а то и перевернуться. Но сидевший за рулем человек этого не боялся, дорогу он видел. Много лет назад он точно также катил на Виллисе по рокадным дорогам, и включать фары было нельзя — в любой момент можно было нарваться на немецких парашютистов или на прорывающиеся к своим остаточные группы. Если фары будут включены — они не промахнутся. А вот если выключены — попробуй, попади по темному силуэту машины, да еще движущейся… Место, где должна была состояться встреча, человек тоже нашел в темноте, почти интуитивно — хотя до этого всего лишь видел его на карте и запомнил ориентиры. Машину он развернул, поставил носом к дороге, двигатель глушить не стал. Тот, с кем он должен был встретиться, должен был появиться со стороны Тикрита, своего родного города — эту местность он знал намного лучше и вполне мог добраться не по шоссе, а проселочными дорогами. И он должен был тоже быть один — таково условие встречи… Человек привычно расстегнул кобуру — в ней покоился его любимый старый ТТ, Тульский-Токарев, с которым он прошел еще войну. В кармане гражданской куртки был запасной магазин и две осколочные гранаты — стандартный «малый набор» чистильщика-скорохвата. Несмотря на то, что человеку было уже много лет — с таким набором он был способен уничтожить целое отделение. А если не поможет это — значит, не поможет уже ничто… Мерседес появился через десять минут. Сначала генерал услышал шум работающего мотора — горы хорошо рассеивали звук, казалось, он шел ниоткуда — и отовсюду. Затем с севера, там где на горизонте слабо светились огни Тикрита, мелькнули вспышки — машина тяжело переваливалась на неровностях почвы, тяжелый немецкий лимузин совсем не был предназначен для того, чтобы ездить по бездорожью — но машина справлялась и с этим. Генерал всмотрелся — машина была одна… Тот, кто был за рулем, родился здесь, здесь он пас скот, принадлежащий дяде со стороны отца Ибрагиму — и он прекрасно знал все окрестности своего родного города. Здесь он играл со своими сверстниками, многих из которых он уже вытащил в Багдад, назначил на ответственные посты, собирая свою команду, лично преданных людей. Сюда же он убегал, когда дядя приходил в ярость и бил его — иногда он прятался целыми днями. И он все это помнил до сих пор, хорошо помнил… Мерседес остановился в нескольких метрах от джипа, в темном салоне было двое. Генерал нахмурился — так не договаривались… Приглушенно хлопнули двери машины — пассажир с заднего сидения, а потом и водитель выбрались из нее и пошли навстречу генералу. Водитель оставил включенными фары и теперь их свет освещал всю сцену, идущие навстречу люди, подсвечиваемые со спины казались вырезанными из черного картона мишенями в тире. Генерал привычно отодвинулся в темноту, чтобы свет не падал на него… Один из приехавших, среднего роста, в арабском костюме, кряжистый, сказал что-то на арабском. Генерал спокойно ждал… — Дядя приветствует вас, сайиди![60] Я Камиль, его двоюродный племянник, дядя не знает ваш язык, и взял меня как переводчика. А я учился у вас и знаю русский язык… Генерал задумался. Это могло быть правдой, а могло — нет. Но в любом случае — ему терять было нечего, он ночным рейсом возвращался в Союз. Если проблемы и будут — то только у того, кто привел этого Камиля. Впрочем — может быть, этого Камиля уберут сразу после встречи. Восток… — Приветствую вас! — генерал протянул руку, приехавший пожал ее на арабский манер, двумя руками сразу, снова начал говорить по арабски…. — Дядя спрашивает — привезли ли вы? — перевел Камиль Генерал молча достал из-под куртки толстый пакет с бумагами, протянул его приехавшим. Документы взял Камиль и тут же с поклоном передал их его спутнику. Тот снова заговорил… — Дядя спрашивает, нет ли тут обмана? — Нет — коротко ответил генерал — обмана здесь нет. Мы готовы поддержать прогрессивные силы в любой стране арабского Востока. Камиль перевел, наступило молчание, прерванное новой скороговоркой арабской речи — Дядя спрашивает, когда все начнется? — Примерно через два года. Время чтобы подготовиться у вас есть. Вся информация нужная для этого находится в пакете, объемы предстоящих военных поставок — тоже. Человек шагнул вперед, встал почти вплотную к генералу, пытливо вглядываясь в его лицо. Генерал в свою очередь смотрел в глаза ночному гостю — аккуратные черные усы, грубоватые черты лица, тяжелый взгляд черных, слегка навыкате глаз… — Хорошо… — вдруг произнес араб на плохом русском — хорошо… После чего повернулся и направился обратно к своему Мерседесу. Генерал молча смотрел ему вслед… |
||
|