"Евгений Загданский. Прыжок в бессмертие (научно-фантастическая повесть) " - читать интересную книгу автора

дорогой, но желание поскорее увидеть Джен заставляло ее каждый раз
откладывать это решение. Рев моторов и визг тормозов всегда служили здесь
зловещим фоном для хриплых звуков. Несколько мощных репродукторов передавали
последние новости. Перекрывая грохот улицы, динамики выкрикивали о том, что
война неизбежна, что нужно покупать индивидуальные бомбоубежища. Опять и
опять о войне...
Солидад не. могла больше слышать этого слова.
На середине проезжей части улицы Солидад вдруг замерла.
Не обращая внимания на автомашины, объезжавшие ее слева и справа, она
стояла посреди улицы и слушала передачу.
- Новое исследование американцев Теллера и Ляттера якобы убедительно
свидетельствует о преувеличенной опасности, которую несет стронций-90.
Выпадая вместе с осадками из атмосферы на землю, он проходит два
естественных фильтра - корни растений и организм животного... Эти фильтры
значительно уменьшают концентрацию стронция в продуктах. Число жертв
стронция на сегодняшний день практически не так уж велико...
Не дослушав до конца, Солидад ринулась со всех ног через улицу.
Число жертв не так уж велико! Ну, это как для кого. У нее же стронций
отнимет все - Джен...
Солидад немного успокоилась только тогда, когда увидела дочь.
Джен стояла возле входной двери на стуле - так ей было удобнее обнять
мать за шею и звонко поцеловать в щеку.
- Мама, ты сегодня не очень устала? Расскажешь сказку? Я не усну. Как
вчера, на самом интересном месте. Я постараюсь быть, как ты...
Солидад нежно погладила ее и, сняв со стула, поставила на пол.
- Тетушка Сильвия немного задержалась и пришла сегодня позже обычного.
Но она успела приготовить очень вкусный суп и пирожки с творогом... Как ты
себя чувствуешь? Я накрыла на стол...
Джен следовала за матерью по Пятам, из спальной комнатки, где
переодевалась Солидад, в крохотную ванную, затем в кухню. При этом она, не
умолкая, рассказывала о всех событиях дня, перескакивая с одного предмета на
другой. Солидад дружила с семилетней дочерью и говорила с ней серьезно и
задушевно.
С комической серьезностью, подражая тетушке Сильвии, Джен поставила
перед матерью тарелку с супом и, заглядывая в глаза, спросила:
- Ну как, вкусный суп? Почему ты ничего не говоришь? Я помогала, вот
спросишь у тетушки Сильвии...
А Солидад украдкой смотрела на дочь: кажется, сегодня она бледнее
обычного... на лбу бисеринки пота... очень ослабла.
Джен действительно выглядела слабенькой, но в ее круглом личике, в
ямочках на щеках, в приподнятых вверх уголках рта, в светло-бирюзовых
глазах - во всем была готовность держаться бодрей, чтобы успокоить маму.
Белое платьице ее с короткими рукавами всегда было опрятно, а в
пепельных кудрях заботливой рукой Солидад завязан пышный бант.
- Мама, почему тетушка Сильвия всегда стонет и говорит, что плохо быть
женщиной? Я и сама вижу, как мальчишки ведут себя во дворе. Думают, что они
самые храбрые и всегда обижают девочек... Ну, почему Ты молчишь?
Солидад усилием воли заставила себя понять, о чем без умолку болтает ее
Джен. А, опять завидует мальчишкам.
- Тетушка Сильвия, видно, шутит, Джен. Не принимай этого всерьез. Когда