"Роберт Янг. Происхождение видов" - читать интересную книгу автора

и заботы, которые от ее вида и так зародились в нем, теперь возросли и
укрепились. Он принялся исследовать пещеру, ощупью найдя стену и двинувшись
вдоль нее, нашаривая себе дорогу руками. В его голове еще сохранялась
тяжесть вследствие воздействия разряда, выпущенного в него Голубым Разрядом,
но, судя по ощущениям, никаких повреждений не было, а через некоторое время
исчезла и эта тяжесть.
Пещера оказалась естественной, почти правильной круглой формы, примерно
пятнадцати футов в диаметре. Фаррел исследовал почти каждый дюйм
вертикальных стен, по крайней мере там, куда могла дотянуться его рука, и в
конце концов нашел то, что искал - расселину. Утес был испещрен пещерами,
словно сотами, - внешний вид не наводил на другое сравнение - и потому
внутри пещер наверняка должны были иметься расселины, уводящие в глубь горы.
Найденная расселина оказалось достаточно просторной, чтобы он сумел
просунуть в нее руку. Менее чем через фут расселина резко расширялась в
стороны, так внезапно, что он просто не мог там ничего нащупать. Фаррел был
совершенно уверен, что эта расселина уводит к другой смежной пещере, куда
им, при определенной настойчивости и сноровке, не составит труда пробраться.
- Мисс Ларкин, - прошептал он, - дайте мне руку, прошу вас. Кажется, я
знаю, как нам выбраться отсюда.
Мисс Ларкин оказалась рядом с ним и вместе они принялись расширять
найденную расселину. Расшатать и вытащить камни не составляло особого труда,
но из-за того, что им приходилось трудиться, соблюдая тишину, работа
замедлялась и продвижение было не столь быстрым, как того хотелось бы.
Фаррела окутал запах духов мисс Ларкин. До этого он уже слышал ее запах, но
из-за расстояния тот был слабее и он не смог уловить его характер. Этот
запах был призывно-ассоциативный, и, без остановки расшатывая и вытаскивая
камни, Фаррел все время видел во тьме яблони в полном весеннем цвету и
лужайки с васильками и ромашками. Господи! До чего же приятно было в конце
концов оказаться рядом с приличной девушкой. Просто для разнообразия.
Особенно ему, завсегдатаю стрип-баров и прочих увеселительных заведений типа
клуба "Пасхальный кролик".
Прошло не менее двух часов. Они несколько раз отдыхали, усевшись на
каменный пол друг возле дружки в темноте. Из лаза, который они так
настойчиво пытались расширить, время от времени вырывался порыв свежего
ветерка, что доказывало, что куда бы этот лаз ни вел, он определенно не
заканчивался тупиком. Наконец - далеко за полночь, по прикидкам Фаррела -
лаз расширился достаточно для того, чтобы они оба смогли проникнуть внутрь.
- Я пойду первым, мисс Ларкин, - сказал он. - Так будет безопасней.
Когда я скажу вам, что можно идти, двигайтесь за мной.
Пещера, в которой он, а затем и мисс Ларкин, оказались, поначалу
разочаровала их. По сути дела это и не была пещера вовсе, а длинный
вытянутый ход. Но это все же было лучше, чем ничего.
- Ну хорошо, мисс Ларкин, - прошептал он через плечо. - Мы идем вперед,
и вы держитесь за мной.
Насколько он смог это определить, тоннель тянулся параллельно наружной
стене утеса. Уловив, что дуновения свежего ветерка, похоже, доносятся слева,
Фаррел, ползущий на четвереньках, повернул в том же направлении, и мисс
Ларкин последовала за ним. Довольно продолжительное время их продвижение
никак не изменялось. Тоннель просто сужался, и все, при этом проход
поворачивал то в одну сторону, то в другую. Фаррел начал испытывать