"Роберт Янг. Летающая сковородка" - читать интересную книгу авторапредмету, чтобы приделать к нему ручку.
- Не трогай мой корабль! И только тогда Марианна заметила астронавта. Он стоял рядом со своим кораблем, и его крошечный шлем поблескивал в сиянии, которое излучали "СТЕЛЬКИ ФИРМЫ СПРУКА". На нем был серый облегающий скафандр, увешанный бластерами и кислородными баллонами, и ботинки с загнутыми вверх носками; рост - дюймов пять. Он держал в руке один из бластеров (Марианна была не совсем уверена, что это бластеры, но, судя по всей экипировке, чем еще они могли быть?). Астронавт держал бластер за ствол; было ясно, что он только что стучал в окно прикладом. А еще Марианне было ясно, что она сходит с ума - или уже сошла. Попробовала закрыть окно... - Ни с места! Превращу в пепел! Марианна отдернула руки от рамы. Голос был самый настоящий - правда, тоненький, но вполне различимый. Что это значит? Неужели это крохотное существо не плод ее воображения? Теперь он держал бластер в другой руке, и Марианна заметила, что дуло направлено прямо ей в лоб. Увидев, что она стоит не двигаясь, астронавт чуть опустил ствол: - Так-то лучше. Если будешь вести себя хорошо и слушаться меня, то, может быть, я подарю тебе жизнь. - Кто ты? - спросила Марианна. Казалось, астронавт ждал этого вопроса. Он сунул свой бластер в чехол и шагнул в освещенный круг. Слегка поклонился; его шлем при этом блеснул, - Принц Май Трейано, - торжественно произнес он (впрочем, для торжественности все-таки нужен был другой голос - не такой тонкий), - повелитель десяти тысяч солнц, командир огромного космического флота. Мой флот здесь, на орбите этой ничтожной планетки, которую вы называете "Земля". - З-зачем? - Разбомбить вас хотим, вот зачем! - Но почему ж вы хотите нас разбомбить? - Потому что вы - угроза для галактической цивилизации. Неужели непонятно? - А-а... - сказала Марианна. - Мы не оставим от ваших городов камня на камне. Жертвы и разрушения будут такие, что вы уже никогда не оправитесь... Батарейки у тебя есть? Марианне показалось, что она ослышалась. - Батарейки? - Батарейки для карманного фонарика вполне сойдут. - Принц Май Трейано казался смущенным. Впрочем, точно разобраться в его настроении было трудно, ведь лицо скрывал шлем, только на уровне глаз в шлеме была небольшая горизонтальная щель - и все. - У меня забарахлил атомный двигатель, - продолжал он. - По правде говоря, это вынужденная посадка. К счастью, я умею организовывать управляемую цепную реакцию при помощи энергии, получаемой от простой батарейки. Найдется у тебя батарейка? - Сейчас посмотрю, - сказала Марианна. |
|
|