"Ричард Йейтс. Пасхальный парад" - читать интересную книгу автора

- Да нет, хотя... ну ладно.
Эндрю Кроуфорд оказался аспирантом философского отделения и ассистентом
преподавателя. Его влажные волосы падали на глаза, и у нее возникало желание
зачесать их назад пятерней. Его пухловатость оказалась обманчивой; пожалуй,
он даже был по-своему привлекателен, особенно в разговоре, но проводить
больше времени на воздухе ему бы не помешало. Защитив докторскую, он
намеревался продолжить преподавательскую деятельность ("Если меня не заберут
в армию, но кому нужна такая развалина?") и еще попутешествовать.
Посмотреть, что останется от Европы, побывать в России и в Китае. Мир ждут
непредсказуемые изменения, и он должен увидеть их своими глазами. Однако
главное - преподавание.
- Мне нравится классная атмосфера. Я знаю, от этого веет скукой, но
академическая среда - это мое. А ваша специализация?
- Я только на втором курсе. Вообще-то "английский и литература", но я
еще...
- Серьезно? Вы выглядите старше. То есть, я хотел сказать, кажетесь
старше. И поведение, и то, как вы разобрались со стариной Ласло. Я был
уверен, что вы аспирантка. У вас такой... как сказать... У вас такой
уверенный вид. В хорошем смысле слова. Все эти вечеринки в какой-то момент
становятся неуправляемым сборищем, вы не находите? Каждый что-то кричит,
пытается набрать очки. Я, я, я. Еще выпьете?
- Нет, мне пора.
- Где вы живете? Я вас провожу.
- Не стоит. Я вообще-то не одна.
- Кто он?
- Вы его не знаете. Дейв Фергюсон. Он стоит у дверей. Высокий такой.
- Этот? Ему же лет пятнадцать от силы.
- Не говорите глупости. Ему двадцать один год.
- Тогда почему этот крепыш не в армии?
- У него больное колено.
- Мениск? Повредил, играя в футбол? Мне этот тип знаком, как же.
- Я не знаю, на что вы намекаете, но только...
- Ни на что я не намекаю. Я никогда ни на что не намекаю, я всегда
говорю, что думаю.
- Короче, мне пора идти.
- Подождите. - Он двинулся за ней сквозь толпу гостей. - Я могу вам
позвонить? Вы мне дадите свой телефон?
Она написала номер на бумажке, сама не понимая, зачем это делает. Не
проще ли было сказать "нет"? В том-то и дело: сказать Эндрю Кроуфорду "нет"
было практически невозможно. Что-то в его облике - глаза, губы, вроде бы
рыхлый торс - внушало мысль, что отказ будет равносилен смертельной обиде.
- Спасибо, - сказал он, пряча бумажку в карман с видом ребенка,
которого только что перед всеми похвалили. - Нет, правда.
- Кто этот толстый коротышка? - поинтересовался Дейв Фергюсон, когда
они вышли на улицу.
- Толком не знаю. Аспирант с философского. Я бы не назвала его
толстым. - И после паузы добавила: - Высокомерный, пожалуй. - И снова
засомневалась: вряд ли можно было назвать его высокомерным.
- Он на тебя запал.
- Ты так говоришь про всех.