"Челси Куинн Ярбро. Хроники Сен-Жермена ("Сен-Жермен" #6)" - читать интересную книгу автора

откажетесь сообщить мне об этом?
Эверард подавил смешок, тот, кому назначалась стрела, покраснел.
- Перестаньте же, Доминик, - буркнул Твилфорд с упреком.
- Чарльз, возвращайтесь к Сабрине, а то тут начнут назначать свидания
на рассвете, - проворчал раздраженно лорд Грейвстон.
- Хорошо, - с готовностью отозвался Уиттенфильд. - Она сломала руку, на
выздоровление потребовалось некоторое время, в течение какового ее
наниматель проявлял к ней повышенное внимание. Он озаботился тем, чтобы
больную сытно кормили, а слуга его призревал оставшихся без присмотра детей.
Кто мог ожидать встретить подобное милосердие в иностранце? Любопытство
Сабрины росло. Граф был, несомненно, богат, но предпочитал проживать в самом
бедном районе Антверпена. Уж не затем ли, чтобы держаться подалее от
властей? Однако законов он, кажется, не нарушал и в чью-либо пользу вроде бы
не шпионил. Сабрина стала прикидывать, не пахнет ли тут вивисекцией, но в
доме не обнаруживалось ни тушек животных, ни их частей, хотя однажды она
увидела в руках у хозяйского слуги большой кусок сырого мяса. Как только
одно сомнение рассеивалось, другое занимало его место. Бедняжка не
осмеливалась обратиться к работодателю напрямую, ибо, хотя он и обращался с
ней очень вежливо, она ощущала в нем некую силу, весьма и весьма пугающую
ее.
Твилфорд покачал головой.
- О женщины! Все непонятное они тут же готовы наделить
сверхъестественными чертами.
Доминик, не скрываясь, зевнул.
- Дочка Сабрины, Сесилия, случайно раскрыла секрет графа, или один из
его секретов, - сказал Уиттенфильд и замолчал, чтобы отпить портвейна.
Неожиданно наступившая тишина явно доставила ему удовольствие. Он
благодушно поворочался в кресле и неторопливо возвел глаза к потолку.
- Чарльз! - угрожающе произнес Доминик.
- Об этом секрете, как пишет Сабрина, она и сама могла бы догадаться,
но все получилось не так.
- Уиттенфильд, вы испытываете терпение половины святых, упомянутых в
святцах, - попытался сыронизироватъ Эверард, без особого, впрочем, успеха.
Рассказчик томно вздохнул.
- Однажды Сесилия прибежала в комнату матери с осколками большой
мензурки в руках. Она сказала, что нашла их в коридоре, но дальнейший допрос
показал, что девочка побывала в графских покоях, ибо одну из дверей,
очевидно, забыли закрыть на замок. Можете вообразить, как ужаснулась
Сабрина, прикидывая, что сделает ее наниматель, узнав о проступке ребенка.
Готовясь к худшему, она решилась пойти к графу, не дожидаясь, когда он сам
кликнет ее на свой суд. У нее уже имелись кое-какие накопления, их должно
было хватить и на оплату ущерба, и на путешествие в Англию, хотя бедняжка не
представляла, что станет делать, когда вернется туда.
- Как и все женщины, - заметил Эверард, скроив умудренную мину, которая
плохо вязалась с его молодым простодушным лицом.
- Уиттенфильд, у вас есть тут канализация? Или мне надо искать
соответственный домик в саду? - неожиданно вопросил Грейвстон.
- То, что вам нужно, находится за дверью чулана, милорд, - ответил со
злобной любезностью Доминик.
- Спасибо, щенок, - отозвался старик, поднимаясь с кресла. - Я скоро