"Челси Куинн Ярбро. Костры Тосканы ("Сен-Жермен" #2)" - читать интересную книгу автора

под ногу камешек и что-то пробормотал сквозь зубы.
Над ними стоял Франческо Ракоци да Сан-Джермано. Его черный,
отороченный мехом камзол и совершенно белая шелковая рубашка выдавали в нем
чужеземца, как, впрочем, и легкий акцент, и странноватого вида нагрудный
орден, в теле которого тускло горели рубины. Костюм довершали русские
подкованные сапожки, черные перчатки и французская шапочка, ловко сидящая на
коротко подстриженных волосах.
- Ну? В чем дело?
Гаспаро поднял глаза.
- Я сказал бы, - солгал он, - что пора по домам. Собирается дождь.
- Он начнется не скоро. А вы ведь еще не выполнили урок!
Ракоци легко спрыгнул на дно котлована и сумел устоять на ногах.
Рабочие переглянулись. Никто из них на такое бы не решился - котлован был
глубок.
- Засыпано славно! - похвалил он рабочих, затем среди полного молчания
стал обходить площадку. - Скоро приступим к заливке, а?
Энрико почтительно поклонился.
- Надеюсь, все сделано правильно, господин? Мы старались следовать
вашим распоряжениям.
- Все ли из вас? - спросил Ракоци, глядя на Гаспаро - Продолжайте в том
же духе, пока меня все устраивает. Благодарю!
- Нам приятно слышать это, мой господин!
Энрико ждал, наблюдая, как чужеземец меряет большими шагами засыпку.
Ракоци присел и поворошил гравий рукой.
- Ну что ж! Неплохо! А я уж, признаться, думал, что мои слова мало что
значат для вас.
Он подбросил вверх один камешек, поймал и снова подбросил.
Строители угрюмо переминались с ноги на ногу. Гаспаро крякнул и вышел
вперед.
- Ваши слова ничего не значат! - заявил он вызывающе - Вы ничего не
смыслите в этих делах. Я всю свою жизнь строю дома, как учил меня мой отец,
и утверждаю, что все ваши ценные указания вздорны. Мы понапрасну теряем и
время, и силы! Так работать нельзя!
Он напрягся, ожидая окрика или удара. Он был уверен, что через секунду
его погонят взашей. Но ничего подобного не случилось.
- Браво! - тихо сказал Ракоци, улыбаясь. - Амико мио!* Ты, скорее
всего, совершенно прав! Но, тем не менее, ты будешь делать что велено, и
никак не иначе!
______________
* Amico mio (um .) - друг мой.

Гаспаро выпятил челюсть и подбоченился.
- Это еще почему?
- Да потому, карино,* что я вам плачу! Я нанял вас, чтобы вы строили
то, что мне хочется, и так, как я прикажу! Хотите работать по-своему,
ступайте к кому-то другому!
______________
* Carino (um .) - дорогой.

Он продолжал улыбаться.