"Челси Куинн Ярбро. Отель "Трансильвания"" - читать интересную книгу автораединицам.
Он вновь повернулся к французам. - Кто из вас имел дело с аристократами? Маги переглянулись. Тот, что выглядел постарше других, сказал: -- Я служил мажордомом у Савиньи. Но это было лет десять назад. Сен-Жермен кивнул. - Вы сумеете изобразить аристократа? Разумеется, не представителя высшего круга, но хотя бы купившего дворянское звание буржуа? Бывший мажордом пожал плечами. - Я никогда не пробовал, князь, но примерно понимаю, о чем вы говорите. Думаю, что смогу. - В таком случае именно вы и заключите для меня эту сделку. На лице француза появился вопрос. - В предместье Сен-Жермен, - князь усмехнулся, - есть одно игорное заведение. Адрес: набережная Малакэ, десять. Здание построено еще при Людовике Тринадцатом, и судьба его была непростой. Называется оно "Трансильвания". - Оно было названо в честь какого-то Ракоци, не так ли, ваше высочество? - отважился спросить Саттин, когда молчание, воцарившееся в зале таверны, сделалось невыносимым. - Полагаю, оно так называлось всегда, - сказал Сен-Жермен. - Но лет тридцать назад там действительно останавливался некий Ракоци. - Ваш отец? Вопрос задал Саттин, но читался он в каждом взгляде. - Можете так считать. прилежно рассматривать стены, потолочные балки, пылающие поленья в зеве камина. Они готовы были изучать что угодно, лишь бы не глядеть на невысокого человека в черном плаще, терпеливо ожидающего, когда неловкая ситуация сама себя изживет. - Что нам следует сделать с этим отелем? - спросил наконец Доминго-и-Рохас. - Я хочу, чтобы вы приобрели его для меня. Можете думать, что я испытываю сентиментальные чувства к его названию или к самому зданию, если, конечно, вам нужны какие-то объяснения, - сказал Сен-Жермен, предвосхищая поток новых вопросов. - Я выдам вам сумму, вдесятеро превышающую реальную стоимость и дома, и того, что в нем находится, и не потребую отчета в расходах. Надеюсь, так много вы не потратите, но, сколько бы это ни стоило, отель "Трансильвания" должен стать моим. Все ли вам ясно? - Да, князь. В комнату вернулись маги, которые увели Ле Граса. Они скромно присели к столу. - Книжонка аббата Прево4 создала "Трансильвании" дурную славу, - задумчиво произнес Сен-Жермен, глядя на пламя камина. - Однако в те времена, когда здесь гостил мой... отец, репутация отеля была совершенно иной. Короче говоря, - резко сказал он, отворачиваясь от огня, - вам надлежит приобрести это здание, но на меня никаких ссылок быть не должно. Назовитесь агентами какой-нибудь вздорной компании, либо скажите, что покупаете отель для себя. Если бы мне хотелось быть в этой сделке замешанным, я обратился бы к любому юристу, и через час мое имя значилось |
|
|