"Челси куин Ярбро. Лягушачья заводь" - читать интересную книгу автора

- Но ты же зря теряешь время, неужели тебе это непонятно?
Стэн присел на берегу, похожий на тощего кролика, который сидит на
корточках.
- Сейчас тебе самое время изучать философию политики. Ты должна
узнать, как функционирует общество. Это очень важно.
- Я знаю, как функционирует общество, - сказала я.
В конце концов, это известно всем ребятам, которые учились у мистера
Вейнрайта. Да и сами Вейнрайты переехали сюда вместе с нами отчасти из-за
того, что политиканам из Сакламенто не нравилось, как мистер Вейнрайт учил
о том, как они функционировали. А они были обществом.
- Да не то общество, - надменно возразил он и на мгновение напомнил
мне мистера Томпсона, когда тот бывал чем-то недоволен. - Я имею в виду
города, населенные центры.
Он все говорил и говорил, когда я увидела двух лягушек, которые
ползли по дну. Я посмотрела, куда они ползут, а потом нагнулась над ними,
задержав дыхание, едва лицо коснулось воды. Мне удалось поймать одну, а
вторая удрала.
- Тратишь время на ловлю лягушек, - съязвил Стэн.
- А что? Они очень вкусные. Мама начиняет их маслом и жарит.
- Ты хочешь сказать, что вы их едите? - побледнев, пискнул он.
- Конечно. Это же мясо, разве не так?
Я пробралась к прутику с насаженными лягушками и прибавила новую.
Стэн поерзал, подергался, но вскоре успокоился.
- Лягушки... - пробормотал он, - все же как вы можете есть лягушек?
- Очень просто.
Вряд ли он поверил, будто мы едим лягушек. Но для верности я
дотянулась и схватила прут с лягушками.
- Видите? Вот эта, - я ткнула большим пальцем в живот лягушки, -
жирнющая. Самый что ни на есть лакомый кусочек.
- И ты видишь их под водой?
Я повернулась и взглянула на него. Он стоял на противоположном берегу
выпрямившись, и в его глазах был прежний страх.
- Конечно. Надо же видеть, что ты хочешь поймать.
- Но в этой воде...
- А, просто я не открываю глаз так, как это делаете вы, - сказала я
как бы между прочим. - Я за ними охочусь вот с этим. - И я мигнула
мембранами.
У Стэна был такой вид, точно он проглотил саламандру.
- Что это было? - испуганно спросил он.
- Мигательная перепонка - меня так и проектировали с самого начала.
- Мутанты, - завопил он, - уже!
Он попятился, стараясь выкарабкаться на берег и не отрывая от меня
взгляда, будто я оборотень какой. Он скользил и спотыкался, пока не
взобрался наверх, а потом умчался прочь - было слышно, как он ломился
сквозь кустарник, шуму от него было больше, чем от стада оленей.
Когда он исчез, на прогалине было полно листьев, сучьев и гальки, и я
поняла, что сегодня ни лягушек, ни рыбы мне уже не поймать. Я взяла снизку
с лягушками, сняла сапоги и направилась домой. Конечно, мама будет
недовольна, но я надеялась, что мой улов смягчит ее гнев. Наверное,
следует рассказать им о Стэне. Они не любят, когда здесь появляются