"Юдзо Ямамото. О-Кичи - чужеземка (Печальный рассказ о женщине) (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора Цурумацу. Нет, я все понимаю. Но... если ты откажешься, это будет очень
плохо для нашей страны. Поэтому прошу тебя - согласись ради нашего государства. О-Кичи. Ради государства? И ты способен ради государства отдать свою жену в наложницы? Нет, я не пойду к ним даже под страхом смерти! Какая низость! Цурумацу. Ну что ты такое говоришь?... О-Кичи. Так значит... значит... Цурумацу. Пусть я ничтожный человек, но разве я мог бы даже подумать о том, чтобы послать к чужеземцу женщину, которая должна стать моей женой? Я никогда не забуду, как ты меня любила, как противилась властям! О-Кичи. Цуру-сан!.. Цурумацу. Но, Кичи, ради меня, пойди к консулу. Прошу тебя, умоляю! О-Кичи. Что?! Что-о?!.. Цурумацу. Они сказали, если ты согласишься, меня сделают помощником главного корабела самого сегуна, позволят иметь фамилию, носить меч... Неужели я должен до конца моих дней оставаться жалким, несчастным плотником? Прошу тебя! Ведь речь идет о том, чтобы только немножко потерпеть. Я непременно вернусь к тебе... О-Кичи падает на пол и, уткнувшись лицом в циновки, плачет. Что делать, если уж так выходит! Когда под угрозой благополучие страны - нельзя привередничать. Послушай, Кичи, ради меня, ради моих успехов в жизни, пожертвуй собой! О-Кичи. Ты говоришь: "Ради меня! Ради меня!" Ты, верно, хочешь напомнить начало нашей любви? Да, в ту пору я видела с твоей стороны такую заботился обо мне, о моей матери. Я никогда не забуду этого! Но то, о чем ты просишь, - выше моих сил... Цурумацу. Ты ошибаешься: я не потому прошу тебя, что ты мне чем-то обязана. Это было бы с моей стороны слишком низко... О-Кичи. Слушай, Цуру-сан, они обещали тебе даровать фамилию, разрешить носить меч, но неужели это так важно? Обед не покажется тебе вкуснее, если ты прибавишь фамилию к имени Цурумацу... Неужели недостаточно, если О-Кичи зовут О-Кичи, а тебя - Цурумацу? А меч? Что такое вообще меч? Когда меня приглашали развлекать гостей, каких только комплиментов я не слышала от самураев самых высоких рангов, но меч никогда не казался мне привлекательным. Я... я влюбилась в твой рубанок. Цурумацу, прошу тебя, выбрось из головы все эти пустые мысли о фамилии, о мече. Слышишь, Цуру-сан, прошу тебя! Цурумацу молчит. Так. Понятно. Все это из-за того, что я - гейша. Стоит мне оставить эту профессию, и мне больше никогда не придется переживать такие невзгоды. Да, да, именно так я и поступлю! (Что-то нашептывает на ухо Цурумацу.) Правда? Так мы и сделаем, да? Цурумацу. Но... но это же невозможно!.. О-Кичи. Почему? Цурумацу. В последнее время дороги сторожат очень строго. Куда бы мы ни направились - в Оура, в Танодзири или через перевал Айнояма, - всюду заставы, посты. Это привело бы только к тому, что... О-Кичи. А мы попытаемся убежать как можно дальше! Пусть нас схватят и |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |