"Павел Владимирович Яковенко. На южном фронте без перемен" - читать интересную книгу автораваучеров и примкнувших к ним папоротников явно готовилась к предстоящему
походу. Я вздохнул, прервавшись на минуту. Но только на минуту, так как в этот момент в оружейку просто ворвался Шевцов. - Блин, Яковенко, - заорал он, - мы опаздываем! Ты понимаешь? О-паз-ды-ва-ем! Давай быстрее шевелись! Проорал и ускакал. Я же даже не дернулся. Ему хорошо указывать. Я его знаю: если что-то пойдет не так, то крайнего он найдет. В этом случае этим крайним буду я. Кто выдавал? Лейтенант Яковенко. Кто получал? Никто? А автомата нет... Ну и кто должен отвечать? Ну его к черту, Шевцова. Да у меня неправильно оформленную "Книгу выдачи оружия" и дежурный по батарее не должен принять, в конце-то концов. Война войной, а обед по расписанию. Однако мимолетным визитом Шевцова выдача оружия не обошлась. Не успело пройти и пары минут, с момента как начальник штаба покинул нашу казарму, как из гудящей каптерки вывалился ваучер Мага. Еще на полпути к каптерке он начал орать, иногда срываясь на фальцет: - Лейтенант, где мой автомат?! Дай мне оружие! Толпа срочников перед дверьми оружейки ему явно мешала. Яросто матерясь, он пытался пробиться, расталкивая их. Впрочем, ему это не удавалось. Ну, во-первых, его уже не очень хорошо держали ноги. Да и руки не слушались. А во-вторых, глаза Маги были уже пусты и сведены в кучу. Как он мимо оружейки-то не проскочил, герой? Ситуация, конечно, была не из приятных. Тем не менее, увидев состояние ваучера, я сразу успокоился. Если ему, конечно, выдать автомат, то он снарядит? Сам-то он не в состоянии. А дураков не найдется. Да и не понадобилось. Из каптерки выглянул старшина Расул, и на русском языке, хотя и с заметным акцентом, позвал ваучера обратно: - Э, Мага! Давай сюда! Ты куда пошел? Мы же тебя ждем! Ты же тару забрал! И правда, Мага намертво сжимал в руке граненый стакан. Как-то сразу я это и не заметил. Вообще-то состояние Маги добавило мне настроения. Если наши доблестные ваучеры все в таком состоянии, (или хотя бы половина), то к Кизляру они не выдвинутся точно. По крайней мере, это будет не сегодня. Вручив дежурному по батарее книгу выдачи оружия, и размяв затекшие плечи, я поспешил из сумрачной и дурно пахнущей казармы на свежий воздух. Рустам уже строил батарею в колонну по три. Серые шинели, грязно-зеленые вещмешки, стоптанные сапоги, но на удивление довольные лица. Не слишком-то испугали их, (вполне возможно), предстоящие бои, зато расставание с "родной" казармой явно обрадовало. Мельком я заметил удрученные физиономии тех бедолаг из славян, кто в сводную батарею не попал, и неопределенное выражение, (озадаченное какое-то), у срочников кавказской национальности. Их, как и было обещано, в сводную батарею не взяли ни одного. Колонна протопала сквозь заскрипевшие ворота нашей части, и отправилась в парк - за пушками и автомобилями. Глава 5. |
|
|