"Владимир Яцкевич. Бродяга" - читать интересную книгу авторатюрьме...
Разбойник провел рукой по лицу, отгоняя неприятные воспоминания. Что же, господин судья, вот оно, твое благородство и порядочность - выгнанная тобой из дома невинная женщина валяется в грязи на улице. Так кто из нас предатель? - Поздравляю, господин Рагунат, прекрасное начало! - прошептал разбойник. - Ваш сын родился в грязи! Он повернулся и торжественным шагом гордого своей победой человека удалился в темноту, скрывшись за пеленой ливня. Глава седьмая Лиля была без сознания несколько дней. Она очнулась от того, что в глаза ей светил солнечный луч, лаская своим теплом. - Наконец-то ты пришла в себя, девочка, - послышался мягкий голос. Лиля повернула голову и увидела рядом сморщенное старушечье лицо, улыбающееся ей беззубой улыбкой. - Вот и хорошо, милая, вот и хорошо, - шептала старушка, помогая Лиле приподняться. - Сейчас заварю тебе чаю, поесть принесу. Лиля так ослабела, что не могла даже поднять руку. Ей было тяжело говорить, к счастью, старушка, соскучившаяся в тишине, говорила за двоих, к тому же она легко угадала, о чем Лиля хочет ее спросить. - Спит твой малыш, сладенько спит. Я его помыла только что, смазала маслом, лежит такой чистенький, вот ему и спится хорошо, отчего бы не спать, - бормотала старушка. - Мальчик у тебя, ты, небось, и не знаешь. гордая собой и своим малышом. - Ничего, все хорошо, - говорила старушка, - все плохое позади, самое страшное ты уже выдержала, теперь надо растить малыша, скоро он захочет кушать. Лиле хотелось расспросить ее обо всем, но язык ей не повиновался, после такого потрясения силы слишком медленно возвращались к ней. Лиля посмотрела на нее вопросительно: что знает о ней эта незнакомая женщина? Но старушка уже повернулась к ней спиной и исчезла за перегородкой, откуда послышался детский лепет. Через минуту она принесла Лиле крошечного малыша, замотанного в кусок ткани. Мальчик посмотрел на мать еще мутными глазками и протянул ей ручку. Лиля взяла в свою слабую руку его маленькие пальчики и принялась целовать их. Она молчала, а по ее впалым щекам текли слезы. Старуха оказалась настоящей волшебницей - через неделю Лиля чувствовала себя вполне здоровой. Колдуя над множеством разных трав, которыми был увешан весь ее крохотный домик, хозяйка варила отвары, неизменно приятные на вкус и, как выяснилось, обладающие чудодейственными свойствами. Малыш тоже получал свою долю, и теперь уже трудно было узнать в этом розовощеком крепыше недавнего новорожденного. Лиля стала вставать и помогать старухе по дому, хотя ни за что бы не решилась выйти за ворота. Здесь был мир, хотя бы на время данный ей взамен оставленного позади. За его пределами ее ждал город Лакхнау, полный злобы и ненависти к той, которую рок избрал своей жертвой. Ей было хорошо в этом домике. С хозяйкой они ладили прекрасно, та |
|
|