"Крис Картер. Ужасающая симметрия ("X-Files Секретные материалы" #218) " - читать интересную книгу автора

СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ


Файл №218


УЖАСАЮЩАЯ СИММЕТРИЯ


Автор русской версии
Вячеслав Рыбаков


Потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна;
как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека
преимущества перед скотом; потому что всё суете!
Всё идёт в одно место; всё произошло Из праха, и всё возвращается в
прах.
Кто знает: дух сынов человеческих восходит ли вверх, и дух животных
сходит ли вниз, в землю?
Экклезиаст, 3, 19 - 21


Страховая компания
"Мьючуал Инщуарнс Траст",
Фэйрфилд, Айдахо

И была осень, и была безветренная ночь. Были холодные пригоршни
пристальных звезд. Был на берегу Змеиной реки городишко Фэйрфилд, имя
которого на самом практичном в мире языке может быть понято и как Ярмарочная
Площадь, и как Поле Справедливости - выбирайте, смотря по тому, кто зачем
приехал. Все будут правы. Ты, мол, на рыцарский турнир сюда сунулся я лохов
чистить; и ничего, - уживемся. Лив энд лет лив - и сам живи, и другим не
мешай.
И по главной улице городка шагал ужас.
Яркий, карамельный свет фонарей, реклам и окон заливал улицу, - но ужас
был невидим так же, как невидимы были пристальные звезды наверху. Вероятно,
по одной и той же причине - из-за яркого нижнего света. Слишком уверенного в
себе, слишком безмятежного. Слишком равнодушного ко всему, кроме себя.
Из-за адского шума, который у молодых считается музыкой, ужас был и
неслышим тоже.
Шумом наслаждался Альберте Ривера. Страховая компания давно закончила
операции, но его рабочий день именно тогда и начался - как, впрочем, и
рабочий день седоусого афро Джимми Чомбе, старшего над уборщиками. Перед
тем, как оставить "Мьючуал Иншуарэнс" мирно почивать под неназойливым
приглядом отчаянно зе вающей внутренней охраны, ее следовало вычистить и
выдраить до блеска и скрипа после очередной порции суеты. Ежедневные дозы
суеты были необходимы страховой компании - впрочем, как и любой иной
компании - словно очередные дозы "белой смерти" раскисшему нарку, давно и
безнадежно севшему на иглу.