"Крис Картер. Чудотворец ("X-Files Секретные материалы" #117) " - читать интересную книгу автора

своих, чтобы не трепались попусту!
- Приятно, что среди полицейских еще попадаются истинно верующие.
По мере приближения члены "Министерства" сбивались все плотнее,
замедляли шаг, дожидаясь отставших. Наконец перегруппировка была закончена,
и один человек выдвинулся вперед:
- От имени "Министерства чудес" мы требуем прекращения богохульства.
Остановите это богопротивное действие!
Шериф сделал полшага навстречу:
- Вэнс, теперь ты имеешь дело не только со мной, но и с ФБР.
Между мужчинами поспешно втерлась Скалли:
- Мы никоим образом не хотели выказывать неуважение к вашей вере.
Однако мы расследуем возможное убийство. А когда есть основания подозревать
насильственную смерть, федеральный закон требует проведения вскрытия.
Неужели вы не признаете полномочий правительства Соединенных Штатов Америки?
Ее красноречие ни к чему не привело. Сторонники чудотворца имели, как
оказалось, четкий план действий. Действуя быстро и удивительно слаженно, они
прошли мимо немногочисленных полицейских и окружили могилу плотным кольцом.
Двое подростков соскользнули в разрытую яму, сунувшись под самый нож
экскаватора.
Вожак фанатиков подошел вплотную к федералам, и на его лицо упал свет
полицейских прожекторов. Скалли невольно вздрогнула. Вблизи морда того
самого урода, сопровождавшего отца Хартли, была еще омерзительней. Для
существа, созданного по образу и подобию Божию, старик был немилосердно
безобразен. Глубокие шрамы и рытвины испещряли подбородок и щеки
неестественного стекловидно-бурого оттенка. Верхнюю часть лица, как и утром,
скрывали широкополая шляпа и черные очки. Скалли испытала беглое чувство не
то благодарности, не то облегчения. Ей бы очень не хотелось увидеть это лицо
целиком. Внешность господина Вэнса сама по себе была куда худшим
богохульством, чем вскрытие всех без исключения могил города Кенвуда.
- А вы - неужели вы даже не подозреваете, что есть власть превыше
правительства Штатов? - торжественно провозгласил урод. - Надругательство
над мертвым телом - это смертный грех!
- Рано или поздно, Вэнс, - оскалился Дэниэлс, - мы все равно проведем
вскрытие, ты же сам это понимаешь.
Вэнс скользнул взглядом по соратникам. Все были на местах, все готовы к
чему угодно - и к бодрствованию, и к мученичеству.
- Семьи усопших требуют прекратить попытки осквернения могил, - бросил
он в лицо шерифу.
- У Холлуэса не было никаких родственников. Он из сиротского приюта.
- Мы были его семьей. Мы все, вся наша церковь. Все "Министерство
чудес". Мы заменили ему то, что отнял мир, позволивший надругаться над
беззащитными телами. Я предупреждаю вас, мы не потерпим зла. Мы и так уже
перенесли страшный удар - мы похоронили нашу сестру и нашего брата. Но мы
храним любовь к ним в наших сердцах. Если вы не отступитесь, мы будем
продолжать наши ночные бдения. Мы сделаем их круглосуточными. Мы сумеем
остановить вас.
Шериф, сцепив челюсти, отошел в сторону и подозвал к себе обоих
спецагентов. Ситуация была безнадежная: ждать - бессмысленно, переговоры -
как с глухими, арестовывать - не за что.
- Садитесь в машину и поезжайте в Управление, - буркнул Дэниэлс.