"Крис Картер. Лед ("X-Files Секретные материалы" #107) " - читать интересную книгу автора Я вяло усмехнулся. Мне не нравились эти квазинаивные вопросы. Что-то не
верилось, что феды не знают ответов. - Он и не убивает, - терпеливо ответил я. - До тех пор, пока его не пытаются извлечь из хозяина. А вот как только его пытаются оторвать от кормушки, он выделяет яд, убивающий носителя. Ко мне подошел Молдер. Мне доводилось видеть людей, которых настигало прозрение в самый неподходящий момент. Именно это выражение было на лице спецагента. Я всегда был далек от мысли, что в ФБР держат одних дебилов, способных только "гнать и не пущать". Но я не думал, что там работают незаурядные актеры. Озадаченность на лице Молдера можно было вполне принять за натуральную. Я не верил ни единому его слову. Но очень хотел верить. Ибо человек, настолько увлеченный проблемой, вызывает доверие. А Молдер был погружен в решение проблемы по самые глаза и уши. Как человек, тонущий в пруду. - Может быть, из-за червя люди и перебили друг друга, - сказал он. - Вероятно, это и случилось с первой командой. И может случиться с нами. Это было либо чертовски смелым предположением, либо... Либо он все знал с самого начала. Но моя уверенность никак не состыковывалась с тем, что и как делали федералы. Ни Молдер, ни Скалли не принимали мер предосторожности больших, чем мы - я, Нэнси, Дэнни. Нас троих могли использовать втемную. Но специальные агенты ФБР - неужели они были просто идейными смертниками? - Это всего лишь гипотеза, - устало ответил я. ; - Гипотеза, которая ничем не подтверждена, - поддержал Мэрфи. - Кроме пяти трупов. Скалли, потирая шею, - то почему Рихтер и Кэмпбелл застрелились? - Может быть, они сделали это, чтобы спасти нас, - ответил Молдер. И мне стало немного не по себе. Молдер вышел из отсека, а ученые молча смотрели ему в спину. Он был чертовски прав. Настолько прав, что они - даже когда все это сидение на станции кончилось - так и не поняли толком, насколько он был прав. Так и не поверили, что он знал ничуть не больше и все, что он делал, диктовали ему только анализ происходящего и интуиция. "Боже мой, как мне надоело это проклятое копание в этих дурацких мешках", - с внезапной усталостью подумала Скалли, застегивая мешок с телом Кэмпбелла. Закутанная в меховую куртку, она сидела на корточках в одном из холодных отсеков станции, куда перенесли все шесть трупов. Дверь за спиной Скалли со скрипом открылась. Дэйна, вздрогнув, резко обернулась. В отсек вошел Молдер и прикрыл дверь за собой. Неодобрительно поглядев на напарника, Скалли устало произнесла: - Я перепроверяю на всякий случай. Вдруг я что-нибудь упустила? - Может, поспишь? - подойдя ближе, предложил Фоке. - Посплю? - невесело усмехнулась Дэйна. - Да я так устала, что не усну. "Да и боюсь я расслабиться, - сказала она себе. - Не хватает, чтобы меня кто-нибудь во сне прикончил, как младенца". - Мы все как на иголках, - продолжал Молдер, - нервничаем. Я думаю, с утра придется начать все заново. |
|
|