"Джон Уиндем. История с лишайником" - читать интересную книгу автора

голову раньше. Взволнованная необычным открытием, она впервые в жизни
ощутила всепобеждающее значение слова "призвание". Начиная с этого момента
Диана целиком положилась на слова лектора, собственно, она думала, что
полагается на них, и что они, казалось, переплавились в своеобразную основу
понятия "призвание".
Френсису Саксоверу было тогда под сорок. Худощавая фигура и орлиный
профиль создавали впечатление, что он немного выше шести футов, хотя на
самом деле был на полдюйма ниже. Его волосы все еще были черными, за
исключением едва-едва поседевших висков. Брови, хоть и не очень густые,
нависали, немного затемняя глаза, которые из-за этого казались глубоко
посаженными. Он говорил легко, без напряжения, просто вел разговор, а не
читал лекцию, меряя шагами возвышение и жестикулируя смуглыми руками с
длинными пальцами, чтобы подчеркнуть свои положения.
Все, что Диана вынесла с этой лекции, - был образ самого лектора,
сильное впечатление от его целенаправленного энтузиазма, ну и, конечно,
чувство того, что только посвященная труду жизнь чего-то стоит...
А отсюда - смена химии на биохимию; а отсюда - много упорного труда; а
отсюда, через некоторое время, - диплом с отличием.
И наконец - вопрос будущей работы, Диана выразила желание: Дарр-хауз.
Ее идея не сразу, была одобрена.
- Возможно, если вы сами там отрекомендуетесь... - сказала
руководительница.
- Саксовер очень привередливый. Он может, конечно, позволить себе это,
ибо платит он, да и штат там, говорят, довольно часто меняется. Но почему бы
нам не подумать о лучшей фирме? Широкие возможности, стабильность, ничего
показного и, я ручаюсь, хорошая, солидная работа, которая в конце концов
окупается.
- Хорошо, - сказала руководительница с теплотой в голосе. - В вашем
возрасте я была такою же. - Только ведь родители будут против.
- Мои не будут, - заверила Диана. - Если бы я была парнем, они,
очевидно, захотели бы, чтобы я пошла в одну из больших фирм. С девушками
дело обстоит иначе. Их увлечения, по мнению родителей, быстро меняются. Так
что они не будут особенно препятствовать.
- Ну что ж, - ответила руководительница, - в таком случае я напишу
несколько слов о вас Саксоверу. Думаю, там вам будет интересно. Вы, может,
слышали, что он выделил сейчас вирус, который вызывает стерильность у самцов
саранчи? Высказывают предположение, что самка саранчи может продолжать
воспроизводство самок на протяжении ряда поколений без помощи самцов, но
понятно, что раньше или позже это на чем-то скажется, иначе не имело бы
такое большое значение разделение на полы...

* * *

- Безусловно, я верю, что ты получишь это место, если захочешь,
дорогая, но что это за место, этот Дарр-хауз?
- Научно-исследовательский центр. Частное заведение; которым руководит
доктор Саксовер, мамочка. В парке стоит большое здание восемнадцатого века.
Доктор Саксовер купил его лет десять назад. Он и его семья живут в одном
крыле этого здания, остальное переделано в служебные помещения, лаборатории
и так далее. Прежние помещения для карет и конюшни перестроены в жилье для