"Рут Уинд. Музыка ночи " - читать интересную книгу автора

она придет на ваше собрание книгочеев.
- Правда? - спросила Алиша. - Я тоже иду. Я за вами заеду, если хотите.
Мне по пути.
- Отлично! Буду ждать. - Элли открыто улыбнулась всем. - Было очень
приятно познакомиться с вами.
Конни вдруг наморщила лоб.
- У вас тут нет никакой родни, Элли? Уж больно мне знакома ваше лицо.
Блю успел заметить легкую тень тревоги на лице девушки. Она
отрицательно покачала головой.
- Я никого не знаю, - она подняла руку, - увидимся завтра вечером.
"У Элли есть секрет. Это интересно!"
Возвращаясь обратно в "Лисий ручей", Блю молчал. Элли подняла толстую
книжку в мягкой обложке, которая лежала на сиденье между ними, и спросила:
- Рекс Стаут - это писатель-детективщик пятидесятых годов?
- Тридцатых. - Блю остановился и пропустил вперед огромный трейлер. - А
вы никогда не читали о Ниро Вулфе?
Она перевернула книгу, чтобы просмотреть рецензии.
- Я о нем слышала. Это сыщик, верно?
Он кивнул, ожидая зеленого света светофора.
- Очень колоритный тип. Любимый герой моего отца. В его кабинете я
обнаружил целую кипу книг о Ниро Вулфе, когда мне было одиннадцать или
двенадцать. Прочитал их все от корки до корки. - Дорога освободилась, и Блю
газанул через узкое двухполосное шоссе. - Я считал, что Ниро Вулф - самый
великий человек на свете.
Элли нравился его голос - такой музыкальный, с глубокими нотами и
медленным ритмом.
- А почему?
Минуту он молчал, и у Элли сложилось впечатление, будто он обдумывает,
что можно сказать, а что нет.
- Он такой добродушный толстяк, который посылает своих людей собирать
факты, касающиеся различных дел. У него есть повар-гурман, Вулф - знаток
пива. - Блю усмехнулся уголком рта. - Но больше всего мне понравилось, что
он коллекционирует орхидеи. В верхней части дома у него есть специальная
комната, и он проводит там два часа каждое утро и каждый вечер, занимаясь
орхидеями.
Элли вспомнила об оранжереях.
- А в какой области наук вы получили степень, доктор? - спросила она. -
В садоводстве?
- Почти. В ботанике.
Элли рассмеялась, не удержавшись:
- Правда?
Он неохотно улыбнулся, искоса взглянув на нее.
- Знаю, знаю. Чудачество, верно? Все в округе тоже считают, что это
такая шутка. Я просто никогда не любил бездельничать.
- Значит, ваши оранжереи полны орхидей, как у Ниро Вулфа?
Он посмотрел ей прямо в глаза, сверкнув голубизной радужек.
- Думаю, вам проще пойти и выяснить это, не так ли, мисс Коннор?
"Ну и почему это прозвучало так зловеще?" Она положила книгу на место.
- Наверное, я так и сделаю.
Элли скорее предположила бы, что он получил степень в какой-нибудь