"Джонатан Уайли. Лабиринт Теней " - читать интересную книгу автора

входишь туда, ощущаешь под ногами лишь голые камни. Там просто не может
ничего расти! Я сам пытался пересечь эту лощину, но вскоре, словно слепой,
уже не понимал, в каком направлении иду. Некоторое время поплутав в тумане,
я вышел почти в том самом месте, где вошел. Даже смельчаки обычно не
отваживаются попытать счастья в другой раз...
- Но ты, насколько я поняла, отважился? - спросила Магара.
- Да, и не единожды, - ответил Слэтон. - Все с тем же результатом.
Если Селия там, то она потеряна для нас навек. К тому же это место очень
пугало Лисле, и я в конце концов оставил свои попытки.
- Звучит жутковато, - констатировал Бростек.
Варо промолчал.
- А тебя, похоже, нелегко застращать, - сказал, обращаясь к нему,
Слэтон.
- Всяким разумным человеком когда-то овладевает страх, - заявил Варо.
- Это вполне естественный защитный механизм нашего организма. Но случается
и так, что важность миссии заставляет преодолеть боязнь.
Слэтон внимательно оглядел молодого человека.
- А у тебя, по всему видать, есть некая миссия на этой земле...
- Да, это так, - очень серьезно ответил Варо. И они с Бростеком
принялись растолковывать Слэтону, в чем состоит дело их жизни.
Магара никогда прежде не видела Варо столь оживленным. Слэтону
доводилось слышать о зверских нападениях на приграничные деревни, но сейчас
он впервые узнал об этом из первых рук. Его потряс истинный масштаб
бедствия - прежде он ошибочно полагал, будто дело исчерпывается единичными
бесчинствами на хуторах. Теперь же описание творимых ужасов заставило его
похолодеть. Он был полностью солидарен с друзьями, пытавшимися в одиночку
противостоять напасти, но ничуть не удивился равнодушию и бездействию
Картеля.
- Подобное поведение весьма типично для сытых и довольных лордов! -
воскликнул он. - Как можно быть столь близорукими?
- Может, ты сумеешь помочь нам раскрыть им глаза? - с надеждой спросил
Бростек.
- Сомневаюсь. Теперь я всего лишь проклятый отпрыск не столь уж
знатного семейства. Вот если бы мы могли представить им весьма и весьма
убедительный повод зашевелиться... - Он подался вперед, упершись локтями в
стол. - Расскажите-ка мне подробнее о самых последних случаях.
Магара уже наизусть знала отвратительные и кровавые подробности, и ей
больше всего на свете хотелось хотя бы на время позабыть о них. К тому же
беседа со Слэтоном пробудила в ее душе полузабытые воспоминания о прежней
жизни. И хотя причины, по которым они оба покинули отчий дом, были
различны, девушка искренне сочувствовала другу детства.
"Ни для него, ни для меня нет обратной дороги", - печально подумала
она.
Магара была младшей из четырех дочерей в семействе. Отец ее, богатый
землевладелец и влиятельный лорд, расстроился было, когда понял, что
супруга так и не родит ему долгожданного сына, но в конце концов решил
продолжить династию, одну за другой выдавая своих дочерей замуж по расчету.
Магара с ужасом наблюдала, как старшие сестры безропотно покоряются
отцовской воле. Девушек выдавали за выходцев из домов не менее, а то и
более аристократических, чем их собственный, что немало способствовало