"Дженни Вурц. Проклятие Деш-Тира ("Войны Света и Тени" #1)" - читать интересную книгу автора

драгоценными камнями. Камердинер в нерешительности остановился и машинально
опустил принца на пол. Он понял, что они явились сюда не вовремя, но Лизаэр
был еще слишком мал и не разбирался в подобных тонкостях. Вырвав свою
ручонку из руки камердинера, малыш бросился вперед.
Едва Лизаэр пересек порог материнских покоев, даже своим детским умом
он понял, что обстановка там далеко не праздничная. Рядом с матерью сидел
его отец, и оба были чем-то рассержены.
- Ты не сделаешь моего ребенка орудием в своей вражде с Фаленитами, -
произнесла королева.
Лизаэр еще ни разу не слышал, чтобы его мать говорила таким сердитым и
резким тоном. Босые ноги принца ступали бесшумно, а полумрак делал его
присутствие незаметным. Остававшийся в приемной камердинер не осмеливался
вмешаться, ибо тогда королевский гнев неминуемо обрушился бы на него.
Обхватив седую голову руками, он молился о том, чтобы у малолетнего принца
хватило догадливости уйти из материнских покоев.
Увы, Лизаэр был все же слишком мал и не умел рассуждать по-взрослому.
Вдобавок он перепугался и потому замер в своем углу. Королева продолжала, и
ее раувенский выговор придавал особую силу словам.
- Дар нашего сына - не оружие. Неужели ты осмелишься втянуть и его в
это? Только попробуй, и клянусь Этом, больше детей от меня ты не получишь.
Лизаэр нахмурился, пытаясь понять смысл ее слов. Он понимал, что речь
идет о нем и о его умении зажигать в воздухе сияющие огни, стоило ему лишь
захотеть или представить себе солнце.
Король резко встал с кресла. Его тень мелькнула по стенам, словно
хищная птица, когда он наклонился и схватил королеву за руки.
- Запомни: если ты посмеешь мне мешать, я заставлю тебя рожать без
перерыва. Вини своего отца за то, что поскупился щедрее наделить тебя этим
даром. Магия и дети оказались никудышным сочетанием.
Королева вырвала руки, зазвенев браслетами. Локтем она угодила в
стоящий сбоку столик и опрокинула хрустальную вазу. На ковер посыпались
осколки вперемешку с засахаренными орехами. Лизаэр всхлипнул. Родители
по-прежнему не подозревали о его присутствии. Малышу захотелось убежать, но
камердинер куда-то пропал, а идти один он боялся.
- Хватит юлить, ведьма! Мне надоели твои отговорки. Я овладею тобой
прямо сейчас, и так будет повторяться каждую ночь, пока ты не зачнешь
обещанного мне Повелителя Теней.
Король навалился на свою жену. Зловеще блеснули драгоценные камни на
рукавах его камзола. Королева сопротивлялась. Он грубо притиснул ее к себе,
шелковое платье Талеры треснуло со странным звуком, похожим на крик
загнанного зверька, обнажив изящную спину королевы.
Король расхохотался.
- Фалениты будут со дна морского проклинать твоих милых, наделенных
необыкновенным даром детей.
Королева продолжала отбиваться. Алмазные заколки выпали из ее светлых
волос, и золотистые пряди оказались дополнительной помехой для грубых
мужниных пальцев. Даже издали Лизаэр видел слезы на глазах матери, однако
голос ее оставался ровным и уверенным.
- Возьмешь меня силой - камни Раувенской башни будут мне свидетелями: я
отплачу тебе той же монетой. Часть моего приданого я отдам Фаленитам, и
пусть тогда Илессиды пожинают горе и страдания!