"Дженни Вурц. Храм Теней ("Книги Огня" #3) " - читать интересную книгу автора

объятиях.
- Смотри, не выклянчивай больше подарки у всяких там пиратов, - сказала
вдова чужим голосом.
Таэн уткнулась лицом в фартук, пахнувший дымом и рыбой, потом обиженно
отодвинулась.
- Корли не всякий там пират, он капитан и офицер Килмарка. Рубашку я у
него выиграла на спор, а если он побился со мной об заклад, это вовсе не
значит, что он в меня влюблен. Команда говорит, у него есть целый полк
красоток, которых он навещает во всех портах. Все они берут деньги за
услуги, и ни у одной из них волосы не пахнут рыбой, как у меня!
Вдова Марла устало подняла руку и поправила черную прядь, выбившуюся из
косы дочери.
- Тебе мужа надо искать, а не приключений с Проклятыми Кором, - сказала
она мягко. - От них только погибели дождешься или еще чего похуже!
В крошечной кухне наступила тишина, тяжелая и густая, которую не
нарушал даже привычный визг детей в Крысином переулке.
Таэн вздохнула, подобрала узелок и, остановившись у дверей, оглянулась.
Мать успела повернуться к ней спиной, явно пожалев о своих словах и о
том, что ей изменила выдержка. Таэн сморгнула непрошеные слезы.
- Я вернусь, чтобы выйти замуж, когда на Кейтланде можно будет рожать
детей и не бояться, что их убьют.
Вдова Марла кивнула, потянулась за горшком и со стуком поставила его на
плиту.
- Главное, возвращайся живой, дочка, - прошептала она.
Но Таэн уже вышла, бесшумно притворив за собой дверь, и не услышала
этих слов.
В сыром воздухе еще чувствовался зимний холод, с моря дул пронизывающий
ветер. Выйдя из Крысиного переулка, Таэн пустилась бегом, придерживая плащ;
узелок бил ее по коленкам, расцарапанным кустами, через которые она
пробиралась на холмах.
Вдалеке, за рыночной площадью, где сушились рыбацкие сети, она увидела
паруса и мачты бригантин, красновато-коричневые на фоне затянутого тучами
неба. По вантам уже сновали матросы, убирая паруса, а к тому моменту, как
Таэн добежала до пристани, первое судно опустило якорь, плеснув похожими на
облачко дыма брызгами. Не успели крючья якоря впиться в дно, как со
шлюпбалок спустили лодку, в нее быстро спрыгнули гребцы, и весла взлетели и
опустились с безупречной слаженностью. Экипажи Килмарка всегда отличала
отличная выучка, но Таэн подумала, что лучше всех других была все-таки
команда Корли, сына Деи.
Лодка подлетела к пристани с почти невероятной скоростью, и Таэн
поднялась на борт в ту же секунду, как нос судна коснулся земли. Сильные
руки рулевого поймали ее узелок; снова раздалась команда, и матросы
выполнили ее с такой быстротой, что Таэн потеряла равновесие и плюхнулась на
кормовое сиденье.
- Кор, поосторожнее, а то еще отобьешь задницу, - ухмыльнулся ближайший
матрос щербатым ртом. Не переставая грести, он добавил: - Добро пожаловать
обратно на борт, девочка. У нас на полубаке еще осталась не слишком
промокшая колода карт. Я уже договорился сыграть с ребятами, когда сменюсь с
вахты.
Таэн поймала капюшон плаща, не дав ветру сорвать его с головы.