"Шломо Вульф. Глобус Израиля" - читать интересную книгу автора

x x x

-- Да, мы были израильскими гражданами, но, как говорил наш политический
лидер профессор Арнон Софер, наша лойяльность простирается до первого
сирийского танка. Я уже и не мечтал, что доживу до этого, -- отец Азиза,
хайфский автомеханик Абдель любовно смотрел на сирийского офицера-танкиста,
поставившего на стол чашку ароматного кофе. Большая веранда была залита
утренним солнцем, на улицах арабского квартала царило радостное возбуждение,
отовсюду неслась музыка.-- И вот я принимаю вас у себя в доме как дорогого
гостя." Офицер сузил глаза: -- "Однако, вы отлично ладили с евреями, не так
ли?" -- словно оскалися он, вытирая салфеткой усы. "Нам надо было как-то
жить, но мы всегда чувствовали себя частью единого палестинского народа. Вот
представьте, приходит ко мне в мастерскую человек. Он уже восемь лет живет в
моей стране на том основании, что он еврей, но говорит только по-английски,
и то еле-еле, не знает толком ни одного языка, кроме русского. И мне,
который свободно говорит на его иврите, на нашем арабском и на хорошем
английском, он заявляет, что он из "Моледет" и что он за трансфер! Меня -- в
Иорданию с моим-то совершенным ивритом, а его в Палестину -- с его-то! Вот мы
с вами из разных стран, а говорим как братья, а евреи из одной страны,
Советского Союза, друг друга терпеть не могут. Москвичи и "грузины",
"украинцы", "бухарцы". Это же совершенно разные нации, не говоря уж об их
абсолютной чужеродности израильтянам, которые и сами совершенно разные и
друг друга не переносят. Левые любили нас больше, чем своих правых..." "Ты
не ошибаешся, брат, --прервал его офицер и встал. -- Мы с тобой из разных
стран. Я из Сирии, в ты все-таки из Иордании. Мы с тобой говорим в сирийском
городе Хайфе по-арабски, но вас, которые так гордятся своим ивритом, нам тут
не надо. Никакого палестинского народа здесь, в Сирии не будет. Сирия для
сирийцев. Пока тут не появились сионисты, вас тут и не пахло. В прошлом
веке, когда уже были процветающие Бейрут и Дамаск, тут была грязная турецкая
деревушка с давно забытым названием, а твои предки пасли черных коз, пока
сюда не хлынули сионисты. Но они бы не построили все это, -- он окинул
тяжелым взглядом притихший роскошный город, -- если бы вслед за ними сюда не
потянулись из Иордании вы -- прислуживать сионистам. Вот так же вы и
уберетесь вслед за ними. Ты говоришь, твой яхуд предложил тебе трансфер? Я
слышал об этом. Они готовы были дать тебе денег на покупку дома в Иордании,
научить твоих детей программированию, чтобы они могли работать в Каире или в
Тунисе лучше других. Мы тебе предложим сутки для сборов и взять с собой то,
что поместится в наш автобус. Мы тебя проводим в Иорданию так, как твоего
яхуда коммунисты проводили из его России. А в твоей квартире нам есть кого
поселить вместо вас, предателей арабской нации. У нас в Сирии проблемы с
жильем. И нечего делать вам и вашим детям, обученным сионистами, в Дамаске
или Каире. Вы покатитесь к другу евреев, к маленькому королю." И он
вскарабкался на броню. Танк взревел, обдал веранду и ошеломленного Абделя
сизым дымом. Прямо через сиявшую цветами клумбу, оставив за собой мессиво
оранжевой земли, танк победно помчался к другим стальным питомцам Уралмаша,
крушившим пустынную беззащитную Хайфу... Абдель с трудом перевел дух. Ах
если бы вдруг вернулись евреи, -- с радостным замиранием сердца внезапно
подумал он, -- как бы они на своих меркавах врезали этому "брату" и всем этим
идиотам, бессмысленно стреляющим по окнам уже даже не нашего, а ИХ города!..
И тут Абдель услышал истошный крик жены и увидел толпу ИЗРАИЛЬСКИХ АРАБОВ,