"Изабель Вулф. Мучения Минти Мэлоун " - читать интересную книгу автораГде он? Где? Все еще трясется в автобусе? Вряд ли. Вернулся в Клапам? Когда
он успел передумать? Был ли это эффектный ход, coup de theatre, отрепетированный заранее, или истинное просветление, eclaircisse-ment? И с чего я вдруг начала думать по-французски?" Эстер, героиня романа Натаниеля Готорна "Алая буква", осуждена была носить на платье букву "А", первую в слове "адюльтер", знак супружеской измены. Эта литера "А" была свидетельством ее публичного позора. Когда экспресс "Евростар" мчал нас с Хелен через сельские угодья графства Кент, мне пришла мысль нацепить на платье букву "Б", что значит "Брошенная". Это избавит многих от необходимости подходить ко мне и спрашивать, почему я такая напряженная, почти ничего не ем, отчего у меня такие безумные глаза и с какой стати я все время сижу, уставившись в одну точку. Чем плохо? Та же черная траурная повязка на рукаве. Видно издалека, и не потребуется ничего объяснять. Разве что иногда кто-нибудь выразит сочувствие. И еще, глядя на залитые солнцем поля, я думала: "Минти, какая же ты несчастливая!" Наверняка вероятность подорваться на бомбе, заложенной террористами, или попасть под копыта летающей коровы куда больше шансов быть брошенной в церкви посреди свадебной церемонии. Я вспомнила Шерил фон Штрумпфхозен и ее лживый гороскоп: "В вашей любовной жизни намечаются резкие перемены к лучшему". К лучшему? Потом в памяти всплыла книга для новобрачных "Почти замужем", и на губах моих заиграла зловещая улыбка. Я перебрала все те добрые слова, которых мне наговорили перед отъездом из отеля: "Выше нос, Минти!", "Все, что ни делается, к лучшему", "Вот увидишь, он еще прибежит обратно!", "Ты прекрасно выглядишь". В действительности бедные гости ежились даже больше, чем себя. Действительно, что тут скажешь? И потом, с тяжелым сердцем, я сообразила, что мне придется иметь дело не только с теми, кто был в церкви. Еще с тысячами других людей, которые прочитали о моей помолвке. Потому что, разумеется, знаменательное событие попало в газеты. В свадебные колонки "Телеграф" и "Тайме". Первое колесико, запустившее шестеренки свадебной машины, которую уже было не остановить. Жаль, что объявление появилось в субботу: его, как пить дать, увидели все мои знакомые. Значит, еще несколько месяцев мне придется раз за разом объяснять, что я все еще Минти Мэлоун, что я не вышла замуж, просто так, без всякой причины. Ха-ха! "Понимаете, не сложилось... Такое случается", - буду я повторять беззаботно. Все, что ни делается, к лучшему. Бог мой! Персональный "Кошмар невесты на улице Вязов" был прерван далеким звяканьем тележки. - Прошу тебя! Ты должна поесть, - взмолилась Хелен. - Стюард как раз идет...* - Лицо ее стало малиновым. ______________ * Хелен боится употребить слово aisle , которое означает не только проход в вагоне, но, в первую очередь, проход между скамьями в храме или боковой придел церкви. - По проходу? - подсказала я безразлично. - Ради бога, Минти! - заскулила она, когда появился стюард. - Ты и за обедом не проглотила ни крошки. - Есть? Да я была в такой прострации, что едва могла дышать. - Шампанское, мадам? Шампанское? Глаза б мои его не видали! |
|
|