"Энн Вулф. Молчаливые звезды Гринвуда" - читать интересную книгу авторавидом слушающего это нытье.
- Пока ты будешь смотреть машину, я отнесу Брокера... А потом встретимся там, куда собирались пойти, - многозначительно добавила Ди. Элайзе совершенно незачем знать, что они бывают в доме Кинсби. - Хорошо, - вздохнул Грэй, которого не слишком радовала перспектива остаться один на один с Элайзой. - Я посмотрю машину, и, если она нуждается в ремонте, Элайза позвонит в аварийную службу. Для Элайзы это было ударом: мало того что какая-то замухрышка указывает Грэю, что делать, так он еще и прислушивается к ее мнению! Ди помахала рукой Грэю, лицо которого выражало явное недовольство происходящим. Но она считала, что поступила правильно, - не выставлять же себя дурочкой, оттаскивая Грэя от Элайзы... В конце концов, он уже не маленький и сам в состоянии решить, что ему делать. Но самое приятное заключалось в том, что Ди уже не ревновала. Она вообще считала ревность глупым и порочным чувством, но когда эта парочка сидела рядом в машине... Ди было не до размышлений о том, глупа ее ревность или нет... Слава богу, теперь она избавлена от этой участи. Теперь она уверена в чувствах Грэя, а Элайза пусть ревнует, сколько ее душе угодно... Ревнует и бесится оттого, что самый красивый, добрый и умный мужчина в мире принадлежит Ди... Увлеченная своими мыслями Ди не заметила, как вместо дома тети Герти, где ей нужно было оставить Брокера, она оказалась у ворот Кинсби. Какой же я стала рассеянной, покачала головой Диана... Но уже ничего не поделаешь - ключ у нее, и, если она пойдет возвращать Брокера, они с Грэем могут разминуться. Остается только надеяться, что Брокер не нанесет дому Кинсби - Мы в гостях, Брокер, - наставительно сказала она попугаю. - Так что веди себя прилично, иначе придется отнести тебя домой... Брокер посмотрел на нее круглыми и невинными птичьими глазами - мол, кто это будет вести себя неприлично? И Ди сделала вывод, что ее слова были услышаны. Вчера она нашла в кабинете Кинсби фотоальбом, на который ей очень хотелось взглянуть. Не важно, если это окажется очередной бессмысленной тратой времени - во всяком случае, Ди утолит свое любопытство. Она вошла в кабинет и, посадив Брокера на спинку стула, вытащила альбом с фотографиями. Странное чувство овладело Ди еще до того, как она успела открыть альбом. По ее коже пробежали волной противные мурашки. Серый страх вынырнул откуда-то из глубины души и расползся по всему телу. Здесь кто-то был. В доме Кинсби определенно кто-то был - и этот кто-то приходил в библиотеку... Вначале девушка в алом шарфе, танцующая на берегу Грин-лэйк, теперь еще и это странное жутковатое чувство... Ах да, она совсем забыла - предчувствие, что в доме Мелины Джилс она найдет ключ к разгадке... Оно-то уж точно оказалось ложным. Чувства Ди настолько обострились, что она ощутила даже запах женских духов - едва уловимый, чуть сладковатый цветочный аромат... Ди тряхнула головой так, что резинки чуть было не слетели с хвостиков. К черту! К черту это наваждение, к которому приводит ее чрезмерная заинтересованность этим делом. Сейчас она откроет альбом и спокойно посмотрит фотографии. Может быть, это поможет ей прийти в себя? Она коснулась красного бархата обложки и открыла альбом. Немного |
|
|