"Энн Вулф. Молчаливые звезды Гринвуда" - читать интересную книгу автора

выбирала жениха, что упустила тот момент, когда все женихи либо уехали из
Гринвуда, либо женились на тех, кто не ломал голову над выбором... А теперь
эта красавица - почти "старая дева", по гринвудским, разумеется,
представлениям. И холостой Грэй для нее - идеальная партия...
Грэй остановил машину у дома Ди. Элайза жила на другом конце Гринвуда.
Теперь ему придется ее отвозить домой, и она наверняка захочет угостить его
чаем. Нет уж, чая он точно не вынесет. Грэй торопливо выбрался из машины и
открыл дверцу Ди. Ее лицо было непроницаемым и бледным.
- Надеюсь, тебе понравилась наша прогулка? - Грэю хотелось
переброситься с ней хотя бы парой фраз, прежде чем они расстанутся.
- Да, большое спасибо, Грэй. Я замечательно отдохнула.
Обе фразы были произнесены одинаковым тоном - безразличным и усталым.
Как машина, как робот... И что на нее нашло?
- Ты в порядке? - озабоченно спросил Грэй.
- Да, только немного устала.
- Пока, Брокер, - попрощался Грэй с попугаем.
- Гр-р-рэй! - учтиво ответил Брокер.
Хотя бы птица не обдала его холодом... Услышав, что попугай заговорил,
Элайза наконец-то обратила на него внимание и решила выйти из машины, чтобы
поглазеть на птицу.
- Какая прелесть, - потянулась она к попугаю. - Надо же, он еще и
разговаривает. Какая милая пташечка...
- Дур-р-ра! - неожиданно гаркнул Брокер во все свое попугаичье горло.
Элайза покраснела, потом побледнела и, даже не попрощавшись с Ди,
нырнула обратно в машину. Грэй с трудом сдержал приступ смеха. Ди подумала,
что ей надо было бы извиниться перед Элайзой, но делать этого совершенно не
хотелось. Непонятно было одно: если Брокер пару раз и слышал слово "дурак",
то когда же он успел научиться определять род существительного?
- Пока, Ди. Я заеду завтра...
Лучше бы ты не приезжал никогда! - хотела выкрикнуть Ди, глядя вслед
отъезжающей машине. Мысль о том, чем закончится для Грэя и Элайзы этот
вечер, сжигала ее изнутри...

8

Небо, усеянное жемчужным бисером звезд... Легкий ветерок ночного лета,
в тихом звоне которого купается Ди. Ощущение радости, безмятежного
спокойствия и, может быть, только чуть-чуть, самую малость, нежной и тихой
грусти. Но даже эта грусть кажется ей приятной, даже она доставляет Ди
наслаждение.
Хрустальное озеро покрыто мелкой рябью. Совсем как на картине, которую
Ди видела когда-то в далеком детстве. К этой чистой хрустально-серебряной
глади так хочется прикоснуться рукой. Так хочется войти в это сказочное
озеро, обрамленное с одной стороны лесом, а с другой сочно-зеленым
кустарником... Даже деревья - и те как в сказке. Того и гляди - заговорят с
тобой, назовут тебя по имени...
Но почему-то - Ди не помнит почему - она не может зайти в озеро. Может
быть, эту тайну когда-то рассказывала ей тетя Герти, а может, она знает о
ней от кого-то другого... Только Ди понимает, что не должна входить в
хрустально-манящие воды озера, не должна отдаваться этой приветливой глади.