"Энн Вулф. Молчаливые звезды Гринвуда" - читать интересную книгу автора

Конрад Скидли - пожилой мужчина, чем-то (возможно, длинными густыми
усами и полнотой) напоминавший майского жука, - поставил перед Ди дымящуюся
фарфоровую чашку и любезно спросил:
- Значит, вы представитель прессы Верроу?
- Слишком торжественно звучит, - улыбнулась Ди. - Я всего лишь
корреспондент. Решила провести в Гринвуде долгожданный отпуск...
- И, не удержавшись, начали работать?
- Именно так, - подтвердила Диана. - Хотелось бы написать о тайнах
маленького городка. Если они в нем, конечно, есть...
Скидли посерьезнел. Конечно, хрупкая девушка с двумя золотыми косичками
едва ли может помочь расследованию. К тому же это расследование не стоит и
выеденного яйца. Но чем черт не шутит... Во всяком случае, в ее глазах
светится упорство, какая-то железная решимость добиться своего. Наверное, об
этом и говорил Грэй, когда упрашивал Конрада ввести ее в курс дела. Ну что
ж. Попытка не пытка. Едва ли кому-то станет хуже от того, что девочка
поиграет в детектива. Кое-кому из гринвудцев это, конечно, не понравится. Но
встряхнуть этот городок всегда полезно. Не век же мусолить несчастный
призрак в алом шарфе, который когда-нибудь точно вылезет из могилы только
потому, что о нем так часто вспоминают...
К тому же Конраду порядком надоели разговоры тещи о том, каким подлецом
был Джейкоб Кинсби и как его наказало привидение... Конрад с удовольствием
представил разъяренное лицо тещи, которой он вечером расскажет о записях
Мелины, где нет ни единого упрека в адрес бесчестного Кинсби...
- Ну что ж... Я могу рассказать вам все, что мне известно. Задавайте
вопросы - и я постараюсь на них ответить, - улыбнулся он Ди.
- Отчего умер Кинсби? - деловито начала Диана.
- Сердечный приступ. Это засвидетельствовал врач. Он умер у себя в
гостиной, на диване... В доме он был совершенно один - постоянной прислуги
не держал. Его повар, итальянец, был в тот момент в отъезде - двумя днями
раньше Джейкоб дал ему отпуск.
- У Джейкоба Кинсби было больное сердце? Он раньше обращался к врачу с
этой проблемой?
- Для нас это загадка, - беспомощно развел руками Конрад. - По словам
врача, у Кинсби не было проблем с сердцем... Во всяком случае, когда он
приходил обследоваться в последний раз, а это было несколько лет назад.
Джейкоб Кинсби, кажется, не очень стремился попасть в лапы наших
эскулапов... Одно известно точно - у него была больная нога. Но, в общем и
целом, Кинсби производил впечатление здорового человека... Правда, как вы
сами понимаете, болезнь не всегда на виду...
Ди кивнула. Вновь неопределенность. Каким был этот человек, так он и
умер - загадочно... Но должен же быть в этом деле хоть какой-то сучок...
- Насколько я знаю, Джейкоб был очень богат. Кому он оставил свои
деньги, свое имущество? Есть ли у него родственники?
- И опять - загвоздка, - вздохнул Скидли. - По слухам, Джейкоб был
фантастически богат. Представьте себе, Диана, если можете: повар, вызванный
специально из Италии, чтобы готовить для Кинсби. Сад, полный роскошных
тюльпанов самых дорогих сортов. Дом, только на содержание которого уходили
наверняка бешеные суммы... А после смерти выясняется, что на счету Джейкоба
Кинсби всего-навсего пара тысяч. Для такого богача, как он, поверьте, это
сущая мелочь... - Конрад в раздумье потеребил кончик уса. - Родственников у