"Энн Вулф. Брак - выдумка мужчин" - читать интересную книгу автораот тарелки и пристально посмотрел на Эмили. В его глазах была насмешка, и
это вывело Эмили из себя. - Мне, в отличие от некоторых, - она окинула Джейка презрительным взглядом, - не нужны оправдания. Мне не в чем себя упрекнуть. Я живу так, как хочу. Я свободна и ни перед кем не обязана отчитываться в своем поведении. Впрочем, я не делаю ничего такого, за что меня могли бы осудить... Эмили услышала под столом тихое постукивание. Этот звук был ей хорошо знаком - Джейк стучал носком ботинка о ножку стола. Он до сих пор не избавился от этой дурацкой привычки. Эмили помнила, что этот жест не предвещал ничего хорошего. Он означал, что Джейк взволнован, обеспокоен чем-то или злится. Скорее всего, последнее, догадалась Эмили. Кажется, ей все-таки удалось вывести из себя бывшего мужа... Пикировка потихоньку перерастала в ссору. Робин и Китти, молчавшие все это время, заговорили об Уилдберри. Но местные новости уже не волновали Эмили и Джейка. Они метали друг на друга взгляды, пропитанные ненавистью, то и дело обменивались колкостями, переходящими в оскорбления. Робин Бриджерс понял, чем попахивает эта маленькая заварушка, и решил переключить внимание Эмили и Джейка на новую вазу, которую его жена недавно купила в антикварном магазине. Правда, из-за этой вазы они с Китти серьезно поругались. Робину казалось непростительной глупостью и расточительством то, что жена купила безумно дорогую вазу, в то время как им были нужны куда более практичные и полезные вещи. Но сейчас пространный рассказ Китти об истории вазы мог спасти положение, оторвать Эмили и Джейка друг от друга. - Минутку внимания... - Робин постучал ложечкой для десерта о чашку и переключилось на него. - Сейчас я покажу вам кое-что интересное. Он неуклюже выбрался из-за стола и снял с полки роскошную фарфоровую вазу, на которую тонкой кистью был нанесен рисунок, изображавший пастораль: розовощекий пастух и пастушка пляшут на лужайке в окружении пасущихся овечек. - Эту вазу, - Робин посмотрел на Китти, ожидая, что та подхватит его рассказ, - моя жена купила в антикварном магазине. Она была сделана в девятнадцатом веке... - Робин произнес это торжественно, хоть совсем не понимал, зачем Китти понадобилась ваза, да еще такая старая. - У этой вазы есть своя история, которую Китти вам сейчас расскажет... Робин знал, что рассказчик из него никудышный, поэтому решил передать жене и инициативу, и вазу. Эмили и Джейк все еще дулись друг на друга, но понимали, что историю вазы им все-таки придется выслушать, хотя бы из вежливости. Но тут произошло непредвиденное. Робин споткнулся о ножку стула, и ваза упала на пол, расплескавшись по ковру осколками белого фарфора. Несколько секунд все молчали, уставившись на осколки, которые совсем недавно были старинной вазой. Молчание разрушил вопль Китти: - Идио-от!!! Бедняга Робин даже съежился от жениного крика. Эмили стало жаль его. Он напоминал нашкодившего щенка, притихшего в ожидании неизбежной кары. - Я... я... я нечаянно, - залепетал он, пытаясь не смотреть на Китти, лицо которой исказилось от злости. - Да нет же! Ты нарочно! Ты специально, я видела! Все потому, что ты ненавидел эту вазу! Тебе было жалко денег, которые я на нее потратила! |
|
|