"Энн Вулф. Колье для невесты " - читать интересную книгу автора Конечно, не стоило называть его безумцем, но как еще говорят о людях,
которые совершают такие странные поступки? Я тоже выглядела во всей этой истории не лучшим образом, но он... Может быть, вы правы, - неожиданно согласился он. - Конечно, в случае чего, я не стал бы высчитывать с вас стоимость украденной вещи... Но, видите ли, ни мне, ни Майклу не хотелось привлекать внимания к этой покупке. К сожалению, я не смог забрать коробку в тот день. Поэтому попросил вас и, надо сказать, был изрядно удивлен тем, что больше никогда не видел вас в "Вест компани". Потом я повел Джекки в "Тайные желания". - Кровь снова бросилась мне в лицо от одного упоминания о ресторане. - Она так хотела побывать в этом заведении! И, не скрою, удивился нашей, если можно так выразиться, встрече с вами. Я решил не смущать ни вас, ни Джекки и забыть о том, что произошло, тем более что инцидент с колье был исчерпан. Но вы, очевидно, рассудили по-другому и постарались сделать все, чтобы я вас не узнал. Я подыгрывал вам по мере возможности и делал вид, что в упор не замечаю вашего присутствия. Но не вышло - поднос вы все-таки уронили... Скажите, Ванда, неужели я настолько страшен и грозен, что вы пустились на все эти немыслимые уловки, лишь бы я не узнал вас? - Нет... - Осознав, что Элмер Айрон не только не издевается надо мной, но и сам ошарашен моим поведением, я смутилась окончательно. - Нет. Просто мне было стыдно, я ведь подвела вас. Хотя, если бы я знала, что в той коробке, едва ли согласилась бы выполнить ваше поручение. - Когда я волнуюсь, то молчу как рыба или начинаю говорить без остановки. Встреча с Элмером Айроном заставила меня пережить и то, и другое состояние. - Понимаете, мистер Айрон... Дело в том, что в парке Стравук я встретила - Не понимаю, при чем здесь собака, - перебил меня Элмер Айрон. - Большую собаку, - настойчиво продолжала я. Язык мой - враг мой. Он продолжал объясняться с мистером Айроном несмотря на доводы разума, повелевавшего ему остановиться. - Бернского зенненхунда. - Интерес, сверкнувший в глазах бывшего шефа, был сродни любопытству нормального человека, впервые столкнувшегося с безумцем. Однако и это не помешало мне продолжать. - Его хотели увезти собачники, и мне пришлось представиться хозяйкой песика, чтобы его спасти. Понимаете, мистер Элмер, то есть мистер Айрон... Я отдала им все деньги из кошелька, и они отпустили собаку. А дома выяснилось, что она отзывается на кличку Поль... Я оставила его у себя. В общем, на встречу я опоздала из-за собаки. Утомленная собственной речью, я села наконец в кресло. До сего момента я стояла перед ним, как школьница, сбивчиво отвечающая плохо заученный урок. Господи, зачем только я рассказала ему всю эту чепуху? Чего я добилась? Вероятно, теперь он решил, что я просто дурочка. Ну и ладно, зачем ему нужен был такой глупый работник? Теперь он оставит меня в покое и уйдет. От этой мысли я испытала некоторое облегчение и смогла посмотреть ему в глаза. Ничего похожего на презрение к моим умственным способностям в них не было. В серых глазах мистера Айрона светился неподдельный интерес к моей персоне и той бредовой истории, которую я только что выпалила. Или мне померещилось? - Послушайте, Ванда, - произнес он так, как будто перед ним сидела маленькая девочка, а не администратор ювелирного салона. - Вы хорошо разбираетесь в породах собак? |
|
|