"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу авторавыплеснулось, и в комнате запахло, как субботним вечером в баре.
- Что??? - Увы, именно так обстоят дела. - Вот это фокус! - Да. - Надеюсь, ты шутишь? - К сожалению, нет. - Но почему?! - У нее есть на то свои причины. - Она просто не понимает, что за этим последует. - Все она понимает. - Но это конец! - Это уж точно. - О ужас, ужас! Многие говорят, что в минуты трагических потрясений проявляется все лучшее, что есть в характере Вустеров. На меня снизошло странное спокойствие. Я похлопал его по плечу: - Мужайся, Гасси! Вспомни Архимеда. - На кой черт? - Его убил рядовой солдат. - Ну и что? - Конечно, приятного мало, но я не сомневаюсь, что умер он с улыбкой. Моя бестрепетность произвела должное воздействие. Он слегка притих. Не стану утверждать, что нас можно было принять за французских аристократов, которых везут в телеге под нож гильотины, но некое отдаленное сходство все - Когда она тебе сказала? - Не так давно, на террасе. - Она не разыгрывала тебя? - Какое там. - А не было... - Озорного блеска в ее глазах? Не было. Никакого блеска не было и в помине. - Слушай, может быть, есть способ ее остановить? Я знал, что он заведет об этом разговор, но уж лучше бы не заводил. Нам предстояли долгие бессмысленные препирательства. - Способ есть, - сказал я. - Она обещала, что откажется от своего кошмарного намерения, если я украду у папаши Бассета серебряную корову. - Это тот сливочник, который он показывал нам вчера за ужином? - Тот самый. - Но зачем его красть? Я объяснил ему положение дел. Он выслушал меня с большим вниманием, и его лицо посветлело. - Ах, вот оно что! Теперь я все понял. А раньше в толк не мог взять, почему она так себя ведет. Казалось - полная бессмыслица. Ну что ж, отлично. Выход найден. До чего же тяжко убивать воскресшую надежду! Но что делать, придется. - Не сказал бы, потому что я к этой проклятой корове и близко не подойду. - Как? Почему? |
|
|