"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора

- Стиффи! - вырвалось у меня.
- Можете сколько угодно повторять мое имя. Или вы соглашаетесь
выполнить мою просьбу, или завтра за кофе и яичницей дядя будет читать
весьма пикантный опус. Так что думайте, Берти, думайте.
Она притянула эту шавку Бартоломью к ноге и заструилась к дому. Перед
тем как скрыться за дверью, метнула в меня через плечо многозначительный
взгляд, который пронзил меня, будто ножом.
Я бессильно опустился на ограду. Не знаю, сколько я так просидел в
тупом оцепенении, уткнувшись головой в колени, но, надо полагать, долго.
Крылатые ночные твари то и дело ударялись об меня, но я их даже не замечал.
Вдруг рядом раздался голос, и только тут я вынырнул из небытия.
- Добрый вечер, Вустер, - произнес голос.
Я поднял голову. Нависшая надо мной громада была Родерик Спод.

Наверное, даже диктаторы в редкие минуты проявляют дружелюбие -
например в обществе своих прихлебателей, когда выпивают с ними, задрав ноги
на стол, но с Родериком Сподом было изначально ясно, что если в его душе и
есть что-то доброе, проявлять эти качества он не намерен. Тон резкий,
грубый, ни намека на добродушие.
- На пару слов, Вустер.
- Да?
- Я беседовал с сэром Уоткином Бассетом, и он рассказал мне историю с
коровой от начала и до конца.
- Да?
- Так что нам известно, зачем вы здесь.
- Да?
- Перестаньте "дакать", жалкая вы козявка, и слушайте, что буду
говорить я.
Знаю, многих возмутил бы его тон. Я и сам возмутился. Но всем известно:
кто-то мгновенно дает отпор, когда его назовут жалкой козявкой, у другого
реакция не такая быстрая.
- Да, да, да, - пролаял этот гад, провалиться бы ему в тартарары, - мы
совершенно точно знаем, зачем вы явились сюда. Вас послал ваш дядюшка с
заданием украсть для него корову. Не пытайтесь отрицать - бесполезно.
Сегодня я застал вас на месте преступления: вы держали корову в руках. А
теперь нам стало известно, что к тому же приезжает ваша тетка. Стая
стервятников слетается. Ха!
Он помолчал, потом снова изрек: "Стая стервятников слетается", - будто
это было невесть как остроумно. Я лично ничего остроумного в его словах не
нашел.
- Хотите знать, Вустер, зачем я пришел к вам? Скажу: за вами следят, за
каждым вашим шагом. И если вы попытаетесь украсть корову и вас поймают -
сядете в тюрьму как миленький, уж вы мне поверьте. Не надейтесь, что сэр
Уоткин побоится скандала. Он выполнит свой долг и как гражданин, и как
мировой судья.
Спод положил мне на плечо руку - в жизни не испытывал ничего противнее.
Не говоря уж о символичности жеста, как выразился бы Дживс, он больно
стиснул плечо, будто лошадь укусила.
- Вы опять изволили сказать "Да"? - спросил он.
- Нет, нет, - заверил его я.