"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора

Мадлен стала вести себя со мной холодно после того, как застала меня со
Стефани Бинг.
- Давай начистоту, Гасси, чем вы занимались со Стиффи?
- Я доставал у нее из глаза мошку.
Я кивнул. Что ж, если он решил настаивать на этой версии, он,
безусловно, прав.
- Ладно, хватит о Споде. Перейдем к сэру Уоткину Бассету. Когда мы с
ним только знакомились, я понял, что он не слишком высокого мнения о моей
особе.
- Со мной случилось то же самое.
- Как тебе известно, мы с Мадлен обручились в "Бринкли-Корте". Поэтому
о помолвке папенька узнал из письма, и представляю, в каких восторженных
выражениях описала меня моя дорогая невеста, старик наверняка ожидал увидеть
красавца вроде Роберта Тейлора, к тому же гениального, как Эйнштейн. Во
всяком случае, когда ему меня представили как жениха его дочери, у него
глаза чуть не выскочили из орбит, и он только пролепетал: "Как, этот?.." С
таким видом, будто его разыгрывают, а настоящий жених спрятался за стулом,
сейчас выскочит и крикнет: "У-у!" Наконец папаша убедился, что никакого
обмана нет, и тут он забился в угол, сел и стиснул голову руками. А потом
начал глядеть на меня поверх пенсне. Мне от этих взглядов жутко неуютно.
Кто-кто, а я Гасси понимаю. Я уже рассказывал вам, какое действие
оказывает на меня старикашкин взгляд поверх пенсне, а если так посмотреть на
Гасси, у бедняги земля уплывет из-под ног.
- И к тому же фыркал. А когда узнал от Мадлен, что я держу в спальне
тритонов, то высказался по этому поводу в высшей степени оскорбительно -
говорил он тихо, но я все равно расслышал.
- Ты что же, всю капеллу привез с собой?
- Ну да. Я провожу очень тонкий эксперимент. Один американский
профессор подметил, что полнолуние оказывает влияние на брачные игры
некоторых обитателей подводного мира, к ним относятся: рыбы - один вид, два
подвида морских звезд, восемь разновидностей червей, а также ленточная
морская водоросль Diktyota. Через два или три дня наступает полнолуние, и я
хочу установить, влияет ли оно так же и на тритонов.
- Изъясняйся, ради Бога, человеческим языком и объясни, что такое
брачные игры тритонов. Не ты ли мне говорил, что в период спаривания они
просто машут друг на друга хвостами?
- Совершенно верно. Я пожал плечами.
- Ну и пусть машут, если им нравится. Лично я представляю себе
испепеляющую страсть иначе. Значит, старому хрычу Бассету не по нутру эти
твои бессловесные создания?
- Не по нутру. Я и сам ему не по нутру. Обстановка в доме сложилась
крайне напряженная и неприятная. А тут еще Спод, и ты сам понимаешь, почему
я был совершенно обескуражен. И плюс ко всему гром средь ясного неба: мне
напоминают, что после венчания я должен за завтраком произнести спич, а
среди присутствующих, как я тебе уже говорил, будут оба эти субъекта, то
бишь Родерик Спод и сэр Уоткин Бассет.
Он умолк, потом сделал судорожное глотательное движение, и мне
представился китайский мопс, которого заставили принять таблетку.
- Берти, я ведь ужасно застенчив. Робость - это цена, которой я
расплачиваюсь за слишком чувствительную натуру. Ты-то знаешь, какой для меня