"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 5. Дживс и Вустер" - читать интересную книгу автора

сомневаюсь, он много рассказывал вам о папиной.
Бассет не отозвался ни словом. Он тяжело дышал. Мне очень не
понравилось выражение его лица. Он поглядел на меня, потом на корову, снова
на меня и опять на корову, и даже человек куда менее проницательный, чем
Берти Вустер, догадался бы, какие мысли ворочаются у него в голове.
Попробуйте представить себе неандертальца, который пытается сложить два плюс
два, - в точности такой вид был сейчас у сэра Уоткина Бассета.
- А! - вырвалось у него.
Одно лишь это "А!". Но и его было довольно.
- Скажите, могу я послать телеграмму? - спросил я.
- Пошлите по телефону из библиотеки, - предложила Мадлен. - Я провожу
вас.
Она отвела меня к аппарату и ушла, сказав, что будет ждать в холле. Я
схватил трубку, попросил соединить меня с почтовым отделением и после
непродолжительной беседы с местным деревенским дурачком продиктовал
телеграмму следующего содержания:

Миссис Траверс
47, Чарльз-стрит
Беркли-сквер
Лондон

На миг задумался, собираясь с мыслями, потом продолжал:

Глубоко сожалею, но выполнить Ваше поручение - Вы сами знаете,
какое, - невозможно. Ко мне относятся с нескрываемым подозрением, и любое
мое действие может привести к роковым последствиям. Знали бы Вы, каким
зверем поглядел на меня только что Бассет, когда узнал, что мы с дядей
Томом - родня. Напомнил мне дипломата, который увидел, как к сейфу с
секретными документами крадется дама под густой вуалью. Я, конечно, очень
огорчен и все такое прочее, но дело швах. Ваш любящий племянник Берти.

Повесив трубку, я направился в холл к Мадлен Бассет.
Она стояла возле барометра, который должен бы показывать не "Ясно", а
"Ненастье", имей он хоть каплю соображения; услышав мои шаги, Мадлен
устремила на меня такой нежный взгляд, что я похолодел от ужаса. Мысль, что
это создание поссорилось с Гасси и не сегодня-завтра вернет ему обручальное
кольцо, ввергала меня в панику.
И я решил, что если несколько мудрых слов, сказанных человеком, который
хорошо знает жизнь, способны примирить враждующих, я произнесу эти слова.
- Ах, Берти, - прошептала она, и мне представилась шапка пены,
поднимающаяся над пивной кружкой, - ах, Берти, зачем вы только приехали!
Встреча со старикашкой Бассетом и Родериком Сподом произвела на меня
столь тягостное впечатление, что я и сам задавал себе этот вопрос. Но я не
успел объяснить ей, что это отнюдь не светский визит праздного прожигателя
жизни, что Гасси буквально терроризировал меня сигналами бедствия, иначе я
бы и на сто миль не приблизился к этому притону злодеев. А она продолжала
ворковать, глядя на меня так, будто я тот самый заяц, который вот-вот
превратится в гнома.
- Не надо было вам приезжать. Я знаю, знаю, что вы мне ответите. Вам