"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Собрание сочинений Том 3. Лорд Аффенхем и другие" - читать интересную книгу авторавластный, брызжущий энергией, с квадратной челюстью и мощным голосом.
Мужчина более бледной наружности вряд ли согласился бы связать с ней судьбу. Да, вряд ли. Окольными путями Пэтт пробрался к дальнему креслу, юркнул в него и замер, притворяясь мертвым, как опоссум. Никакого участия в грядущей беседе он принимать не желал. - Огдена ты, конечно, помнишь, - продолжала миссис Пэтт. Она сидела, жестко выпрямившись, и так походила на каменное изваяние, что каждый раз, когда она открывала рот, казалось, будто вещает статуя. - Да, - коротко ответила миссис Крокер. - Пожалуйста, попроси его, чтобы он не вертел вазу. Она очень ценная. И она устремила на юного гостя, который небрежно крутил красивейшее изделие древней китайской поры, такой же взгляд, каким только что расправилась с его отчимом. Но что ему взгляды! Он переместил конфетину из-за правой щеки под левую, тупо посмотрел на тетку и возобновил манипуляции с вазой. В его жизни миссис Крокер не значила ничего. - Огден, - велела миссис Пэт, - иди сюда и сядь! - Не хочу-у... - Ты надолго в Англию, Неста? - холодно осведомилась миссис Крокер. - Не знаю. Мы еще не решили. - Вот как? Она отвлеклась. Огден, разыскав бронзовый нож для разрезания бумаг, принялся постукивать им по вазе. Звенящая нота, которой отзывался фарфор, ласкала юную душу. - Если Огдену так уж хочется разбить вазу, - отчужденно произнесла миссис Крокер, - я позвоню дворецкому, пусть принесет молоток. - Прям уж ни до чего не дотронься, - проворчал Огден, отходя к окну, где и встал, уставясь на площадь. Легкое подергивание ушей показывало, что он по-прежнему жует конфету. - Малыш все такой же забавный, - пробормотала хозяйка. - Я приехала не Огдена обсуждать! Миссис Крокер вскинула бровь. Даже миссис Ланнерс, у которой она переняла эту манеру, не сумела бы вскинуть ее искуснее. - Вот я и жду, Неста, пока ты объяснишь зачем. - Поговорить о твоем пасынке, Джеймсе Крокере. Дисциплина, которую взращивала в себе миссис Крокер, спасла ее от унижения; ей удалось скрыть, как она удивлена. Она грациозно махнула ладошкой (точь в точь герцогиня Эксминстер, непревзойденная махальщица), сообщая, что внимательно слушает. - О твоем пасынке Джеймсе, - повторила миссис Пэтт. - Как там его называют нью-йоркские газеты, Питер? Опоссум ожил. Он исхитрился завернуться в такой плотный кокон небытия, что теперь, когда его включили в беседу, выскочил, как чертик из коробки или труп из могилы. Повинуясь властному зову, он сдвинул в сторону плиту и высунул голову. - Джим с Пиккадилли, - слабо промолвил он. - Джим с Пиккадилли! - повторила миссис Крокер. - Что за наглость! Несмотря на все муки, тусклая улыбка тронула при этом восклицании маску смерти. - Им бы следовало... - Питер! |
|
|