"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Первое выступление свирепого Биллсона" - читать интересную книгу автора Но тут на арену вышел высокий мужчина во фраке. У него был важный вид,
как у посланника. Грудь его была украшена огромным красным платком. - Леди и джентльмены. - Вон! - заорала публика. - Леди и джентльмены... Голос: - Давайте нам Тода! - Леди и джентльмены, - в третий раз начал посол, робко озирая толпу. - К величайшему своему сожалению, я принужден разочаровать вас. Тод Бингхэм сегодня выступать не может. Зал взвыл. Так воют волки, у которых из-под носа вырвали добычу. Так выли зрители римского Колизея, когда им говорили, что никаких львов уже не осталось в запасе. Мы с Акриджем испуганно переглянулись. Смутные догадки мелькнули у нас в голове. - Что с ним случилось? - раздался оглушительный рев с галерки. - Что с ним случилось? - завопил партер. Посол благоразумно попятился к выходу. Он чувствовал, что аудитория готова растерзать его. - С ним случилось несчастье, - заявил он, торопясь и нервничая. - По дороге сюда он попал под автомобиль и серьезно ранен. Это лишило его возможности выступать перед вами. Но его заменит знаменитый профессор Дивайн, который умеет прекрасно передразнивать птиц и домашних животных. Леди и джентльмены, - закончил свою речь посланник, убегая с арены, - я приношу вам глубочайшую мою благодарность. Он ушел, и на арене появился вертлявый человечек с большими усами. - Леди и джентльмены. Прежде всего позвольте предложить вашему вниманию имитацию песни жаворонка, причем имею честь заявить, что во рту у Я направился к выходу и две трети посетителей цирка последовали моему примеру. На улице я встретил толпу молодых людей. Они внимательно слушали какого-то взволнованного человека в проломанной шляпе и широчайших штанах. Он рассказывал им что-то потрясающее. Но на улице было так шумно, что я почти не слышал его слов. - ...он ка-ак хватит его по скуле. Рраз! А тот ему сдачи - и началась потасовка... - Расходитесь, расходитесь! - заорал полисмен. - Осади на панель! Толпа стала редеть. Я побрел по улице рядом с пламенным оратором в проломанной шляпе. Хотя мы не были официально представлены друг другу, он все же счел возможным заговорить со мной. Ему страстно хотелось закончить свой рассказ. - Он подскочил к нему как раз в ту минуту, когда Тод собирался открыть дверь и войти. - Тод? - переспросил я. - Тод Бингхэм. Он подошел к нему и заорал: "А, ты здесь!" Тод ответил: "Что тебе нужно?" Тогда этот как крикнет: "Держись!" Тод его сначала не понял. Но этот как хлопнет его по щеке, и началась драка, от которой затрясся весь дом. - Значит, Тод Бингхэм не попал под мотор? Человек в проломанной шляпе посмотрел на меня с глубочайшим презрением. - Под мотор? Нет, там не было никакого мотора. Почему вы думаете, что он попал под мотор? Да ему и не нужно было попадать под мотор. Его просто |
|
|