"Пэлем Грэнвил Вудхауз. Три рассказа" - читать интересную книгу автора

- Да. Но я вот что сделаю. Ты говоришь, Лизандр храпит. Суну его в то
окно.
- Замечательно, - одобрила подруга. - Спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Судя по звуку, там, внутри закрылась дверь.
Как я уже говорил, у племянника моего было не много ума, но весь, какой
был, кипел. Человек, которому надо изменить всю систему ценностей, чувствует
себя так, словно взобрался на Эйфелеву башню, а ее выдернули. Вернувшись к
себе, Арчибальд положил мыло в мыльницу и сел на кровать, чтобы все
обдумать.
Аврелия напоминала Клеопатру. И мы не преувеличим, если сравним его
чувства с чувствами, которые испытал бы Марк Антоний, увидев, что царица
исполняет танец под названием "Черный Зад".
Отрезвил его легкий звук шагов и недовольное ворчание, которое издает
всякий бульдог с устоявшимися привычками, когда его вынут из корзины в
предутренний час.
Арчибальд встал и постоял в нерешительности. Потом снизошло
вдохновение. Он знал, что ему делать.
Да, друзья мои, в этот высший миг своей жизни, когда судьба его, можно
сказать, висела на волоске, Арчибальд Маллинер начал свой неподражаемый
номер "Курица и яйцо".

Подражание это отличали свобода и особое тепло. В нем не было яркости,
свойственной Сальвини в "Отелло", пронзительностью своей оно могло напомнить
Сару Сиддонс в последней сцене леди Макбет. Вначале звук мягок и слаб, в нем
слышится робкая радость матери, которая поверить боится, что союз ее
благословен и она, именно она, произвела на свет этот дивный эллипс,
белеющий сквозь солому.
Так и слышишь:
- Вылитое яйцо... И на ощупь гладкое такое... Да это яйцо и есть!
Сомнения позади, звук набирает силу. Он крепнет, взмывает вверх,
переходит в радостную песнь, в "куд-куд-кудах" такой силы, что многие
отирают слезы. Обычно, завершения ради, племянник мой обегал комнату, хлопая
полами пиджака, и прыгал на диван или на кресло, где застывал, расставив
руки под прямым углом, кудахтая до посинения.
Много раз проделывал он это в "Трутнях", чтобы развлечь друзей, но
никогда еще с таким пылом, с таким неподражаемым блеском. Скромный, как все
Маллинеры, он поневоле ощущал, что превзошел самого себя. Художник узнает
свой звездный час. Музой его была любовь и так его вдохновила, что обегал
комнату не один раз, а все три.
После этого он взглянул в окно и увидел прекраснейший на свете лик.
Аврелия смотрела на него, как смотрит первый ряд на Крейслера, когда он,
опустив скрипку, отирает рукой лоб. Такое выражение обычно называют
"благоговейным".
Они долго молчали, потом она сказала:
- А можно еще?
Арчибальд выступил на "бис". Он воплотил курицу четыре раза и, как
признавался мне позже, был готов на пятый, но вместо этого, легко спрыгнув с
кресла, направился к ней.
- Старушка, - сказал он ясно и твердо, - ну ты даешь!