"Джордж Райт. Ветреный день на среднем западе" - читать интересную книгу авторажевательных резинок или продажи кошачьих консервов. Он может делать вид, что
это его интересует, или честно признавать^ся себе, что ненавидит это идиотское занятие - суть от этого не меняется: всю жизнь, начиная, собственно, уже со школы, он стара^тельно работает белкой в колесе, чтобы обеспечить себя деньгами. На что он тратит эти деньги? На жратву, которую через несколько часов спускает в унитаз, на шмотки, основное предназначение которых в том, чтобы показать, сколько денег на них потрачено, на поездки в отпуск, где он будет жариться на пляже, как свинья в духовке, или бегать, как баран в стаде, за экскурсоводом, щелкая достопримеча^тельности, которые до него уже 300 миллионов раз сфотографированы другими такими же баранами. Работа и прочая рутина оставляют че^ловеку лишь несколько часов в день, и как он ими распоряжается? Убивает их на просмотр тупых телешоу или партию в покер. Потом, если есть настроение, трахает жену, если нет - сразу ложится спать. Утром, невыспавшийся и злой, вновь едет на работу. И так изо дня в день. Нередко, впрочем, полагая, что все это - прелюдия к некому светлому и прекрасному будущему. До тех пор, пока не становится очевидным, что единственное будущее, которое ему еще осталось - это деревянный ящик с гниющим мясом, который зароют в землю или за^пихнут в печку подальше от глаз и носов тех, которым это еще пред^стоит. И от него не останется ничего, совсем ничего. В его честь не назовут даже кошачьих консервов, которые он продавал всю жизнь. -Остаются дети, - возразила Бетти. -Ага, а у тех - свои дети, а у тех - свои... Неужели ты не видишь, что это все - одно большое надувательство! Миллион нулей, выстроенных в ряд, все равно даст ноль! -Я не говорил, что у меня их нет. Я говорил, что у меня нет дочери. -Значит, у вас есть сын? -Да. Ему двадцать лет, и недавно он получил работу в супер^маркете. -У него какие-то проблемы? -По-моему, он счастлив. -Выходит, с ним все в порядке? -В полном, если не считать того, что он даун. -О... простите. -Это все парень по имени Ген Хромосом, - сказал Палмер. -Ты читала Каттнера? -Кого? -Каттнера... или Гарднера, я их вечно путаю. Один пишет де^тективы, другой фантастику. Вот у того, который фантастику, есть серия про Хогбенов. Смешные такие рассказы. Хогбены - мутанты, практически всемогущие, но живут, как типичная деревенщина. Когда их младшему дед рассказывает о природе мутаций, тот говорит: "Я понял только, что все это устроил его приятель по имени Ген Хромосом". По большому счету, намного ли больше мы сами в этом всем понимаем? Ни у меня, ни у жены в роду такого не было. Если она, конечно, не врет, как обычно. -Похоже, вы не очень-то с ней ладите? -Вот уже 74 часа я не могу понять, почему терпел эту суку пре^дыдущие 20 лет. -Ее зовут Бетти? -Что? Мой бог, нет. Ее зовут Маргарет, и мне, черт побери, нравится это |
|
|