"Герман Вук. Городской мальчик" - читать интересную книгу автора

Последний возглас принадлежал Ленни. Мальчишки радостно подхватили его:
"Генерал Помойкин! Генерал Помойкин!" Они заплясали вокруг Герби, отвешивая
ему шутовские поклоны и отдавая честь. Тут подоспела на помощь миссис Горкин
и строгим окриком "Что здесь происходит?" утихомирила насмешников.
Взор учительницы метал молнии, волосы растрепались. Обычно спокойная,
уравновешенная, на репетициях школьных спектаклей она превращалась в нервную
режиссершу. Однажды, на премьере собственной версии оперетты "Пинафор", она
закатила настоящую истерику перед самой командой "занавес".
- Если кто-нибудь еще хоть пикнет, никакого спектакля не будет, -
свирепо пригрозила миссис Горкин напуганным ребятам и вышла. Ленни выхватил
саблю и весьма неучтиво помахал ею в сторону удаляющейся спины. Остальные
актеры прыснули в кулаки.
Едва началась генеральная репетиция, как отворилась одна из задних
дверей зала и по центральному проходу в величественном одиночестве
прошествовал мистер Гаусс. Все заметили, как миссис Горкин поежилась. Она
встала, взмахом руки прервала репетицию и велела ученикам тоже встать. Дети
встали по стойке "смирно", а актеры замерли в своих позах. Мистер Гаусс
неспешно подошел к учительнице и преспокойно опустился в соседнее кресло в
первом ряду.
- Класс, сесть, - скомандовала миссис Горкин.
- Репетируйте дальше, мальчики, - сказал мистер Гаусс. - Считайте, что
меня здесь нет.
Актеры вернулись к своим ролям. К изумлению и удовольствию учительницы,
Ленни от страха перед директором принялся так горланить, что в зале загудело
эхо. Зато у Герби, несмотря на все его потуги, ничего нельзя было разобрать.
Кусок черного фетра, закрывавший ему рот, срабатывал не хуже пулеметного
глушителя. Он орал, а раздавалось бормотание.
- Я хорошо помню вас по Мексиканской войне, генерал Ли, - возопил
Герби. - А порошок мне бас мешконской вне, - донеслось до первого ряда.
- Что это за штука у Гранта под носом? - прошептал директор.
- Это, - ответила миссис Горкин, нервно сжимая и разжимая кулачки, -
борода.
- Похоже на кусок черного фетра, - заметил директор.
- Герберт, говори громче! - прикрикнула учительница.
Герберт заорал до звона в собственных ушах:
- Сожалею, что мы вновь встречаемся при столь печальных
обстоятельствах. Сашулъ штомыштри шаем фу пришолъ шальных апштаятбах, -
смутно расслышал мистер Гаусс.
- Положительно, - сказал он учительнице, - мальчику следует снять эту
штуку.
- Чтобы Грант стал похож на толстого одиннадцатилетнего мальчугана?
- Пусть, зато он перестанет шамкать, словно у него кляп во рту.
Так Герби, к своему облегчению, избавился от бороды. Но миссис Горкин
вся кипела. После этого, однако, дело пошло на лад, и она начала было
успокаиваться, как тут Ленни вынул саблю из ножен, дабы сдать ее победителю.
- Минутку, - встрепенулся директор. Действие остановилось. - Откуда вы
взяли эту пьеску, миссис Горкин? - спросил мистер Гаусс.
- Сама написала.
- Вам, конечно, известно, дорогая моя, что легенда про то, как Ли сдал
свою саблю, - чистый вымысел?