"Алан Уотс. Путь освобождения" - читать интересную книгу автораон искренен, но не серьезен. Предположим, красивая женщина говорит мне: "Я
люблю тебя", а я спрашиваю: "Ты это серьезно или всего лишь играешь со мной?" На самом деле это неправильный вопрос, потому что в глубине души я надеюсь, что она не будет серьезной, что она поиграет со мной. Поэтому правильнее было бы спросить: "Ты это искренне или всего лишь разыгрываешь меня?". Как видите, игривость находится у самого истока вселенной. Она подобна музыке. Мне кажется, что хорошая музыка - написанная Бахом, например, - не имеет смысла. Классическая музыка, будь она западной, индийской или китайской, имеет своей целью только звучание. Слова, как и музыка, тоже не имеют смысла. Слова - это звуки, указывающие на что-то отличное от них самих. Долларовые банкноты указывают на богатство, карты - на территорию, слова - на вещи. Слово "вода" не намочит вас. Вы не можете выпить звук "воо-даа". Поэтому слово символично и всегда указывает на что-то отличное от самого себя. И все же мы говорим о словах, что они имеют смысл. Люди сходят с ума, потому что желают увидеть смысл жизни, - точно жизнь - это слово! Гете зациклился на этой идее: "Весь бренный мир - всего лишь знак..." Знак чего? А что вы значите? Можно подумать, вы должны иметь смысл. Можно подумать, вы слово. Можно подумать, ваш смысл можно узнать, заглянув в словарь! Вы сами есть свой смысл. Смысл жизни, ее прелесть, присутствует здесь и сейчас. Мы никуда не идем. Но выгляните в окно, и вы увидите людей, которые куда-то бегут, куда-то спешат, думая, что делают важное дело. Они несутся сломя голову, глядя перед собой невидящим взглядом. У них есть цель! Они должны ее достичь! Но вы, вы-то хоть понимаете, что вам никуда не нужно спешить, Индусы понимали это и поэтому назвали подлинное "я" Атманом (Atman) - человеком, который никуда не торопится, потому что всегда находится рядом с собой (at-man). В буддистской иконографии есть существо, называемое Авалокитешвара; по-японски, Каннон; по-китайски, Гуань-инь. Обычно его называют богом или богиней сострадания. Его обычно изображают с тысячей рук, направленных в разные стороны. Эта космическая многоручка - воплощение сострадания, потому что каждой рукой она старается кому-то помочь. На самом деле Авалокитешвара - не "он" и не "она", а что-то среднее, гермафродит. Само слово Авалокитешвара (Avalokiteshvara) означает "бдительный". Его легко запомнить, потому что мы говорим: "Посмотри-ка на это!" ('ave a look at it). Язык удивителен. Мы бы могли продолжать в том же духе, играя со словами, наслаждаясь их музыкой и магией. Но на самом деле я хотел сказать вот что: существование в обществе без странности, без игры не имеет смысла - и в этом отношении китайские коммунисты подвергаются опасности. Это в высшей степени целеустремленные люди, преданные идее выживания. Жить в Китае и в России неинтересно, потому что люди там думают, что смысл жизни в том, чтобы продолжать жить, - и поэтому, что бы они ни ели, во что бы ни одевались, они довольны, потому что продолжают жить. Но поступать так означает ничего не понимать в жизни. Ошибка закралась на двести двадцать четвертой странице красной книги Мао Цзэдуна, где он говорит: "Кто не морщит лоб, тот не умеет думать", - как будто напряжение мышц делает мышление более ясным! Это утверждение не согласуется с учением Лао-цзы, величайшего из китайских философов, Отца Мудрости. Напрягая мышцы, невозможно заставить свою нервную систему работать |
|
|