"Элла Уорнер. Ищу тебя" - читать интересную книгу автораеще она не чувствовала себя такой несчастной.
Перехватив удивленный взгляд мужа, Оливия с вызовом уставилась ему прямо в глаза, нисколько не заботясь о том, что он может подумать о ее словах. Ей нужен ответ. Она не собирается до конца своих дней жить так, как они живут сейчас. Ей всего лишь двадцать восемь и до старости еще очень далеко. И ничего особенного ей не нужно - только бы они стали ближе друг к другу, только бы исчезла эта невидимая стена, разделяющая их жизни. Взгляд голубых глаз, всегда такой живой и властный, когда Харви сосредотачивался на какой-то проблеме, стал задумчивым. - Что тебя расстроило? - спросил он, отодвигая в сторону тарелку с остатками телятины и поднимая бокал с вином. Харви терпеливо ждал, когда Оливия поделится с ним своими заботами. На его лице появилась ободряющая улыбка. Неожиданно для себя Оливия оказалась в положении капризного ребенка, которого взрослый собирается облагодетельствовать своим вниманием и готов уделить столько времени, сколько будет необходимо, чтобы разобраться в его делах. Именно так. Харви готов ее выслушать. Как и всегда. Тем не менее, всякий раз каким-то непонятным образом получалось, что обратной связи не возникало, Харви заставлял Оливию рассказывать ему о своих проблемах, конструктивно решал их, но практически никогда не делился с ней своими заботами. Оливия привыкла считать эту внешнюю сосредоточенность на ее нуждах и желаниях в высшей степени лестной для себя, ибо она демонстрировала степень заботы мужа, что обеспечивало ей душевный покой и вселяло чувство безопасности. Но постепенно Оливия пришла к выводу: такого рода безопасность трудности и опасности, подстерегающие его за пределами того мирка, в котором он живет. Теперь такое отношение показалось Оливии оскорбительным и совершенно неприемлемым - этакая штора, за которой Харви полностью скрывал свои сокровенные мысли, свой внутренний мир. - Ты хоть понимаешь, что в последнее время мы с тобой говорим только о детях?! - выпалила Оливия, возбужденно всплеснув руками. Она решилась, наконец, взять быка раздора за рога. - Или о покупках: что я приобрела для дома, что для сада, для себя, для тебя... Словом, исключительно о делах домашних. Этакие тривиальные мелкие эпизоды семейной жизни. Брови Харви недовольно сошлись на переносице, но, когда после краткого размышления он заговорил, голос у него был ровный. - Я вовсе не нахожу их ни тривиальными, ни мелкими. Почему я должен так считать? Я прекрасно помню, как ты уверяла меня, что главной мечта твоей жизни создание семьи и что больше всего на свете ты хотела бы стать хорошей хозяйкой, матерью семейства. Это и в самом деле было так. Он говорил правду. II теперь Оливия подозревала, что именно потому Харви женился на ней, молодой, способной к воспроизводству потомства женщине, которая всей душой желала создать семью и завести детей, чего не могла дать Харви его первая жена. И дальше спокойным, уверенным тоном Харви сообщил, что Оливия необъективна в своей критике, но это неизбежный результат семейной жизни. Оливия попыталась оправдаться, однако, пока она подыскивала нужные слова, чтобы точнее выразить свою мысль, Харви снова заговорил: - Разве что-то идет не так, как ты ожидала? - В его голосе послышались |
|
|