"Элла Уорнер. Ищу тебя" - читать интересную книгу автора

еще она не чувствовала себя такой несчастной.
Перехватив удивленный взгляд мужа, Оливия с вызовом уставилась ему
прямо в глаза, нисколько не заботясь о том, что он может подумать о ее
словах. Ей нужен ответ. Она не собирается до конца своих дней жить так, как
они живут сейчас. Ей всего лишь двадцать восемь и до старости еще очень
далеко. И ничего особенного ей не нужно - только бы они стали ближе друг к
другу, только бы исчезла эта невидимая стена, разделяющая их жизни.
Взгляд голубых глаз, всегда такой живой и властный, когда Харви
сосредотачивался на какой-то проблеме, стал задумчивым.
- Что тебя расстроило? - спросил он, отодвигая в сторону тарелку с
остатками телятины и поднимая бокал с вином.
Харви терпеливо ждал, когда Оливия поделится с ним своими заботами. На
его лице появилась ободряющая улыбка.
Неожиданно для себя Оливия оказалась в положении капризного ребенка,
которого взрослый собирается облагодетельствовать своим вниманием и готов
уделить столько времени, сколько будет необходимо, чтобы разобраться в его
делах. Именно так. Харви готов ее выслушать. Как и всегда. Тем не менее,
всякий раз каким-то непонятным образом получалось, что обратной связи не
возникало, Харви заставлял Оливию рассказывать ему о своих проблемах,
конструктивно решал их, но практически никогда не делился с ней своими
заботами.
Оливия привыкла считать эту внешнюю сосредоточенность на ее нуждах и
желаниях в высшей степени лестной для себя, ибо она демонстрировала степень
заботы мужа, что обеспечивало ей душевный покой и вселяло чувство
безопасности. Но постепенно Оливия пришла к выводу: такого рода безопасность
обеспечивают взрослые ребенку, который еще не в состоянии постигнуть
трудности и опасности, подстерегающие его за пределами того мирка, в котором
он живет. Теперь такое отношение показалось Оливии оскорбительным и
совершенно неприемлемым - этакая штора, за которой Харви полностью скрывал
свои сокровенные мысли, свой внутренний мир.
- Ты хоть понимаешь, что в последнее время мы с тобой говорим только о
детях?! - выпалила Оливия, возбужденно всплеснув руками. Она решилась,
наконец, взять быка раздора за рога. - Или о покупках: что я приобрела для
дома, что для сада, для себя, для тебя... Словом, исключительно о делах
домашних. Этакие тривиальные мелкие эпизоды семейной жизни.
Брови Харви недовольно сошлись на переносице, но, когда после краткого
размышления он заговорил, голос у него был ровный.
- Я вовсе не нахожу их ни тривиальными, ни мелкими. Почему я должен так
считать? Я прекрасно помню, как ты уверяла меня, что главной мечта твоей
жизни создание семьи и что больше всего на свете ты хотела бы стать хорошей
хозяйкой, матерью семейства.
Это и в самом деле было так. Он говорил правду. II теперь Оливия
подозревала, что именно потому Харви женился на ней, молодой, способной к
воспроизводству потомства женщине, которая всей душой желала создать семью и
завести детей, чего не могла дать Харви его первая жена.
И дальше спокойным, уверенным тоном Харви сообщил, что Оливия
необъективна в своей критике, но это неизбежный результат семейной жизни.
Оливия попыталась оправдаться, однако, пока она подыскивала нужные слова,
чтобы точнее выразить свою мысль, Харви снова заговорил:
- Разве что-то идет не так, как ты ожидала? - В его голосе послышались