"Элла Уорнер. Ищу тебя" - читать интересную книгу автора

Стремительно бросившись назад, чтобы положить щетку на туалетный
столик, она увидела себя в трехстворчатом зеркале: сразу три испуганных
женщины с бегающими глазами! Это моментально привело ее в чувство. Оливия
аккуратно положила щетку и быстро скользнула в постель.
А чего, собственно говоря, я боюсь? - размышляла Оливия. Жена хочет
показать своему мужу, что жаждет его, что радостно предвкушает физическую
близость с ним. Что в этом предосудительного? Он устал? Что ж, он должен
видеть: я готова заняться любовью и жду, пока у него появится желание.
Оливия тихонько вздохнула и погладила прохладный шелк коротенькой
ночной рубашки, соблазнительно обнажающей значительную часть тела. У Харви
не должно остаться никаких сомнений в том, что я с нетерпением жду его. И
грош мне цена, если я не смогу провести всю сцену хладнокровно и уверенно.
Тогда я просто безнадежна и рассчитывать мне больше не на что.
Кроме того, мне важно увидеть его реакцию, тогда я пойму, что
происходит с моим браком, - действительно ли существует серьезная угроза или
все это мои измышления. Я должна прояснить ситуацию до того, как мой муж
отправится в деловую поездку с Аделайн Биде. Оставить все, как есть,
спрятать голову в песок или под подушку - значит проиграть. Кипи гневом, не
кипи, этим делу не поможешь.
Оливия решила перейти Рубикон.
Больше никаких трусливых отговорок и отступлений.
Ей нужна правда, голая правда. Такая же голая, как она сама,
раскинувшаяся на широченной супружеской кровати.
По лицу Оливии скользнула ироническая усмешка. Впрочем, я-то не совсем
голая. Какой бы открытой ни была моя ночная рубашка, она позволит мне
сохранить достоинство, если Харви не обратит на меня внимания или не
догадается о моем стремлении соблазнить его.
Стараясь вести себя как можно естественнее, Оливия непринужденно
закинула руку за голову. Дверь, которую она оставила приоткрытой, внезапно
распахнулась, и Харви вошел в спальню. Оливия всегда оставляла лампу на
прикроватной тумбочке мужа включенной, поэтому интимно-приглушенный свет в
комнате нисколько не насторожил Харви.
Харви выглядел утомленным и непривычно подавленным. Будто неожиданно
обнаружил, что мир, в котором он живет, оказался вдруг не самым лучшим
местом обитания, мелькнуло в голове Оливии. Рукава его рубашки были закатаны
по локоть, жилет расстегнут, узел галстука ослаблен, пиджак небрежно
переброшен через плечо.
Наконец до Харви дошло, что в спальне что-то изменилось. Он резко
расправил плечи, на лице появилось настороженное выражение. Чуть подождав,
пока глаза адаптируются к царящему в комнате полумраку, Харви огляделся.
Он нашел Оливию взглядом и стал пристально рассматривать.
Напряженность, сквозившая во взгляде мужа, казалось, обрела физические
очертания и повисла прямо над ее головой. Оливия заметила, что щека Харви
нервно дернулась, губы сжались, твердый абрис подбородка стал еще жестче.
Харви поспешно закрыл за собой дверь и с видом человека, вдруг увидевшего
нечто диковинное, - прислонился к косяку, уставившись на лежащую в
соблазнительной позе Оливию.
Во всяком случае, Оливии хотелось надеяться, что выбранная ею поза
соблазнительна. Но - увы! - во взгляде Харви не было ни одобрения, ни
любопытства, не говоря уж о возбуждении. Зато в его глазах можно было легко