"Элла Уорнер. Милая плутовка " - читать интересную книгу автора Что ж, ее происхождение объясняло светлый цвет волос, голубизну глаз и
белизну кожи. Интересно, почему ей дали имя, означающее название цветка? Надо будет поинтересоваться при случае, решил Сэм, не привыкший оставлять хоть какие-то неясности. Нетрудно было догадаться, что Вайолетт не желает говорить о себе. По крайней мере, с ним. Интересно, почему? - подумал он. Остальные сотрудники оказались весьма словоохотливы, пользовались моментом, чтобы пообщаться с новым шефом. - Так вы, стало быть, настоящая скандинавка, - сказал Сэм, чтобы как-то продлить разговор. - Пожалуй, да, - нехотя согласилась Вайолетт и добавила: - Прошу меня простить, я должна проследить за угощением. Сэм кивнул, и она быстро пошла к сервировочному столику... - Мне нравятся эти люди, мне будет их не хватать, - с легкой грустью в голосе заметил Пол, наполняя тарелку. Крейк последовал его примеру, пробуя не только морской гребешок, но и все остальное, что было приготовлено для вечеринки. Ему трудно было представить себе, чтобы какая-нибудь женщина из его окружения могла приложить столько усилий, стараясь доставить радость кому бы то ни было. - Должно быть, ваша помощница потратила уйму времени, чтобы организовать все это... - Она ангел, - ответил Пол с нежностью. - В самом деле, еда просто божественная. И это, как я понимаю, заслуга мисс Нильсон. - Знаете, из всех моих сотрудников ее мне будет не хватать сильнее - Да, я это заметил. Пол Барфидд внимательно посмотрел на преемника. - Могу я вас попросить об одной вещи? - Да, разумеется. - Не отпускайте ее. Молодому льву так просто растоптать прекрасный цветок, не успев понять его красоты и достоинств. Вайолетт не станет сражаться. Она уйдет. А вам будет нелегко найти ей достойную замену. Поверьте мне. Пол Барфилд мог быть прав. Мог быть не прав. Незаменимых людей не бывает - это очевидно, по крайней мере, для Сэма Крейка. Ему не требуется ничья помощь, чтобы сделать то, что он задумал. Вайолетт Нильсон могла оказаться хорошим подспорьем в предстоящей борьбе. Но не исключено, что она начнет слишком цепляться за прошлое. Да и готовность тратить время на возню в кухне в наш стремительный век представлялась несколько странной. Сотрудники, провожавшие Пола на пенсию, наслаждались вкусной едой и шампанским. Настроение в зале стало более приподнятым, напряженность спала. Несколько хвалебных тостов прозвучали в честь старика Барфилда с такой непринужденностью, что Сэм понял: сам он опасений больше не вызывает. Несмотря на безразличие к советам предшественника, новый глава издательства снова и снова останавливал взгляд на Вайолетт Нильсон. Та, кажется, играла роль хозяйки праздника, успевая в перерывах между тостами наполнять бокалы и убирать опустевшие тарелки. При этом она действовала ненавязчиво, вовсе не подчеркивая свою активность. Действительно, если за ней не следить специально, то действия Вайолетт |
|
|