"Кэтлин Вудивисс. Пламя и цветок " - читать интересную книгу авторарасчесанные до блеска, были искусно закручены на макушке, напоминая прическу
греческой богини. Золотой венец с жемчужинами украсил ее головку, а из-под него с тревогой смотрели синие огромные глаза, обрамленные длинными загнутыми ресницами. Мягкие розовые губы были слегка приоткрыты от испуга. - Вряд ли на свете найдется девушка прекраснее вас, Хэзер. Хэзер очнулась и принялась оглядывать свой наряд. Леди Хэмптон прислала ей собственное подвенечное платье - элегантное, но чем-то напоминающее монашескую рясу с капюшоном. Платье было сшито из дорогого тяжелого атласа прозрачно-голубого оттенка. Длинные рукава расширялись книзу, как и подол. Капюшон и рукава были украшены золотой вышивкой и бесчисленными жемчужинами, в талии платье перехватывал пояс из золоченой кожи, инкрустированный жемчужинами и рубинами, который, должно быть, стоил целое состояние. Своей очереди дожидался шлейф, длиной вдвое превышающий рост Хэзер, - его предстояло прикрепить золотыми цепочками, тяжелый атлас также был расшит золотом и мелким жемчугом. "Наряд, достойный королевы", - с благоговением подумала Хэзер. Нахмурившись, она шагнула к окну - страшный час приближался. Время быстро истекало, и Хэзер начинала бить дрожь. - Боже, поддержи меня - всего раз в жизни! - взмолилась она про себя. Скрипнула дверь, и в комнату ввалилась тетя Фанни. - Вижу, вижу - ты уже разоделась в пух и прах, - фыркнула она. - Воображаешь, что хорошо выглядишь? Нет, ничуть не лучше, чем в моих старых платьях! Миссис Тодд с оскорбленным видом выпрямилась. - Прошу прощения, мадам? - Прошу вас, не надо, тетя Фанни, - взмолилась Хэзер, - миссис Тодд немало потрудилась... - Еще бы! Небось весь день хлопотала вокруг тебя. - Мадам, - холодно прервала миссис Тодд, - эта девушка не заслуживает упреков. Она - самая прекрасная из невест, каких мне только доводилось видеть. - Она - дочь дьявола, - прошипела тетя Фанни. - Ее красота - дело рук самого Сатаны, и потому ни один мужчина не находит себе места после того, как увидит ее. Только дьявол может вызвать такую похоть, и по мне, эта девчонка безобразна. И жених ей под стать. Оба они - порождение дьявола. - Что за чепуха! - воскликнула миссис Тодд. - Эта девушка - ангел. - Вот как? Ангел? А она не говорила, почему так спешит замуж? От двери донесся негромкий, но уверенный голос дяди Джона: - Потому, что этого хочет капитан Бирмингем - верно, Фанни? Тучная женщина в ярости обернулась, готовясь возразить, но что-то, возможно, страх перед капитаном-янки, заставило ее сдержаться. Вместо этого тетка шагнула к племяннице, чтобы в очередной раз ущипнуть ее, но Хэзер успела отстраниться. - По правде говоря, я рада, что сбуду тебя с рук. - заявила тетя Фанни. - Наконец-то я избавлюсь от такой обузы. Час спустя, напряженная и испуганная, Хэзер с помощью дяди выходила из наемного экипажа. Перед ней возвышался собор, поразивший ее внушительными размерами. Хэзер словно оцепенела, машинально подчиняясь чужим приказам, и просто переставляла одну ногу за другой, увлекаемая дядей. Миссис Тодд шла |
|
|