"Кэтлин Вудивисс. Пламя и цветок " - читать интересную книгу автора

- Нам надо поговорить, - торопливо прошептал он, коснувшись ее руки. -
Вы сможете прийти к пруду?
- Не знаю, Генри, - тихо ответила Хэзер. - Ведь я приехала с дядей.
Тетя Фанни не любит, когда я гуляю одна.
- Но мы сможем поговорить хотя бы рядом с ним? - с надеждой спросил
юноша.
Хэзер слегка нахмурилась.
- Думаю, да, только не очень долго.
- Тогда попросите его привезти вас к пруду перед отъездом, - торопливо
забормотал Генри. - Я буду ждать.
Он ушел, не добавив ни слова и метнув в сторону Сары сердитый взгляд.
Девушка тут же последовала за ним.
Позднее, когда дядя Джон остановил повозку у пруда, Хэзер спустилась и
направилась к дереву, под которым ждал Генри. Минуту юноша был не в силах
говорить - он только с восхищением смотрел на нее. Когда наконец он
заговорил, его голос дрожал от волнения.
- Хэзер, - произнес он, - я знаю, что ваша тетя недолюбливает меня. Я
хочу сказать, считает, что я недостоин вас.
Хэзер удивленно подняла голову.
- Генри, ведь у меня нет приданого!
- Мне все равно. Я люблю вас, а не ваше приданое и хочу жениться на
вас.
Хэзер едва поверила собственным ушам. Ей казалось, что она никогда не
услышит таких слов. Но теперь, будучи опороченной, она вынуждена отказать
юноше.
- Генри, вам, как и мне, хорошо известно, что ваши родственники никогда
не позволят вам жениться на мне, женитьба на бесприданнице невозможна.
- Я хочу жениться только на вас, Хэзер, а родственникам нужны мои дети.
Я сумею их уговорить.
Взгляд Хэзер упал на его стиснутые кулаки.
- Генри, я не могу выйти за вас.
Юноша нахмурился:
- Но почему, Хэзер? Вы боитесь оказаться в постели с мужчиной? Если
так, прошу вас, успокойтесь. Я не прикоснусь к вам до тех пор, пока вы сами
не захотите этого.
Она печально улыбнулась: ей предлагали любовь и терпение, а она не
могла принять такой дар. Услышал бы эти слова капитан Бирмингем! Какие
поразительно разные эти двое мужчин! Хэзер и представить себе не могла,
чтобы капитан "Флитвуда" был таким терпеливым и деликатным с женщиной. Какая
жалость, что она не может выйти за Генри, зажить тихой жизнью здесь, в
деревне, воспитывать детей!
- Генри, - прошептала она, - лучше бы вы пожалели Сару - она так любит
вас! Из нее получится хорошая жена.
- Сара сама не знает, кто ей нужен, - фыркнул Генри. - Она постоянно
гоняется то за одним парнем, то за другим. На этот раз она выбрала меня.
- Генри, это неправда, - убежденно возразила Хэзер. - Она не смотрит ни
на кого, кроме вас. Она мечтает выйти за вас замуж.
Казалось, он не обратил внимания на ее слова.
- Но я хочу, чтобы моей женой стали вы, Хэзер, а не какая-нибудь глупая
дурнушка вроде Сары.